圣经 (文理和合)/启示录

犹大书 圣经 (文理和合)
使徒约翰启示录

第一章

编辑

1耶稣基督之启示、乃上帝所赐、以示其诸仆、即必速成之事也、且遣厥使、晓谕其仆约翰

2乃于上帝之道、与耶稣基督之证、即凡所经见者而证之、

3读此豫言、及闻而守其中所记者、皆为有福、盖时迩矣、○

4约翰书达亚西亚之七会、愿恩惠平康、自昔在今在而将来者、及其座前之七神、归于尔曹、

5并自耶稣基督、即忠信之证、由死而首生、为世上诸王之主者、彼爱我侪、以其血释我诸罪、

6使我侪为国、为其父上帝之祭司、愿荣与权归之、以至世世、阿们、

7彼将乘云而来、众目必见之、刺之者亦然、世上诸族、将为之哀哭、有如是也、阿们、○

8始我也、终亦我、而今而昔而将来、全能者也、主上帝言之矣、○

9约翰、尔曹之兄弟、与尔共与耶稣之难与国与忍者、为上帝之道及耶稣之证、昔在一岛、名曰拔摩

10适主日、我感于圣神、闻大声于我后如号角曰、

11尔所见者、当笔之于书、寄于七会、即以弗所士每拿别迦摩推雅推喇撒狄非拉铁非老底嘉

12我回顾之、欲知与我言之声、则见金灯台七、

13其间有似人子者、身衣长衣及足、胸束金带、

14首与发皆白、如羊毛如雪、目如火焰、

15足似明铜、如炼于冶者、声如众水之声、

16七星在其右手、口出双锋利剑、容如烈日之射、

17我见之而仆其足前如死、彼以右手抚我曰、勿惧、

18始者、终者、生者、我也、我曾死、今则生、至于世世、且有死亡阴府之钥、

19尔当书所见者、及今所有、后必成之事、

20尔所见我右手七星、与金灯台七之奥、夫七星即七会之使、七灯台即七会也、

  ↑返回顶部

第二章

编辑

1当书达以弗所会之使者云、右手执七星、行于七金灯台间者曰、

2我知尔诸行、勤劳忍耐、彼恶者尔不能容、自谓使徒而非然者、尔曾试之、知其伪矣、

3尔有忍耐、尝因我名、容忍而不倦、

4然我有所责尔者、以尔初时之爱已弃之矣、

5故当忆尔何自而陨、且改悔、行尔初行、否则我将至、迁尔灯台、离乎其所、

6然尔尚有可取者、以尔恶尼哥拉党之行、我亦恶之、

7有耳者、宜听圣神所语诸会者、获胜者、我将以维生之树食之、即在上帝乐园者也、○

8当书达士每拿会之使者云、为始为终、既死而生者曰、

9我知尔之患难贫乏、而实富有、且知自谓犹太人者之谤讟、然非犹太人、乃撒但之党、

10勿惧尔所将受之苦、魔将投尔中数人于狱以试之、尔将受难十日、宜忠信至死、我则赐尔以维生之冕、

11有耳者、宜听圣神所语诸会者、获胜者不见伤于二次之死、○

12当书达别迦摩会之使者云、其有双锋利剑者曰、

13我知尔居所、乃撒但之座所在、昔我忠信之证者安提帕、见杀于尔中、即撒但之所居、尔则持我名、亦未尝拒我道、

14然我有数端责尔、因尔处有持巴兰之训者、昔巴兰巴勒投踬石于以色列民前、使食祭像之物并行淫、

15又有持尼哥拉党之教者、亦若是、

16故当改悔、不然、我速就尔、以口中之剑与之战矣、

17有耳者、宜听圣神所语诸会者、获胜者、我则赐以所藏之玛那、且赐之白石、上书新名、受者而外、无识之者、○

18当书达推雅推喇会之使者云、上帝子目如火焰、足似明铜者曰、

19我知尔诸行、与爱与信、役事、忍耐、且尔后之所为、较胜于前、

20然我有所责尔者、以尔容自称先知之妇耶洗别、彼诲我诸仆、诱之行淫、且食祭像之物、

21我予以改悔之机、然彼终不改其淫行、

22我将投之于床、与之行淫者、若不改其所为、我亦投之于大难、

23且毙其子女、俾诸会知我乃察人心肠者、依尔曹所行而施之也、

24惟我语尔、在推雅推喇之馀众、凡未受此训、亦不识所谓撒但之深邃者、我不以他任委诸尔、

25惟当守尔所有、以待我来、

26获胜者与终守我行者、我将赐之权以制列邦、

27将牧以铁杖、如碎陶人之器、犹我亦承受于我父然、

28我又以晨星赐之、

29有耳者、宜听圣神所语诸会者、

  ↑返回顶部

第三章

编辑

1当书达撒狄会之使者云、有上帝之七神、及七星者曰、我知尔诸行、名生而实死、

2尔宜儆醒、坚定其馀将及于死之事、盖我未见尔之诸行、有所完全于我上帝前也、

3故宜追念所受所闻如何、且守之而改悔、倘不儆醒、我将至如盗然、尔不知我何时而至也、

4然尔曹在撒狄者、尚有数人未污其衣、彼将衣白偕我游、盖其所堪也、

5获胜者亦将如是衣白衣、我必不涂其名于维生之册、而认之于我父及诸使者前、

6有耳者、宜听圣神所语诸会者、○

7当书达非拉铁非会之使者云、维圣维诚、持大卫之钥、开则无能阖之、阖则无能开之者曰、

8我知尔诸行、尔有微能、已守我道、未弃我名、我于尔前、赐以既开之门、无能阖者、

9撒但之党、自谓犹太人、而非然者、乃诳耳、我必使之来拜于尔足前、而知我已爱尔焉、

10尔既坚忍守我之道、我亦将守尔、免乎受试之时、此时将临于寰宇、以试凡宅于地之人、

11我速至矣、尔所有者、宜持守之、免有夺尔冕者、

12获胜者、我将使之为柱、于我上帝殿中、决不复出、亦必以我上帝之名、及我上帝邑新耶路撒冷之名、乃自天由我上帝而降者、并我之新名、皆书于其上、

13有耳者、宜听圣神所语诸会者、○

14当书达老底嘉会之使者云、为阿们、忠信诚实之证、上帝创造之始者曰、

15我知尔诸行、乃不寒不热、我愿尔或寒或热、

16尔既为温、不热不寒、我必吐尔出于我口、

17盖尔云、我富矣、已获富有、而无所需矣、不知尔乃困苦、堪悲、贫乏、瞽目、裸体、

18我为尔谋、宜向我市火炼之金、致得富、市白衣可自衣、致尔裸体之羞不露、市目膏以膏尔目、致得见、

19凡我所爱者、我责而惩之、故宜奋然改悔、

20我立于门而叩、有闻我声而启者、我必入就之、偕彼而餐、彼亦偕我焉、

21获胜者、我将使之偕坐于我座、如我获胜、而偕我父坐于其座也、

22有耳者、宜听圣神所语诸会者、

  ↑返回顶部

第四章

编辑

1此后、我见有门启于天、初闻之声如号角者、与我言曰、升此、我将以后必成之事示尔、

2我忽感于圣神、见有座设于天、又有居其上者、

3视之如碧玉、如玛瑙、有虹环其座、视之如葱珩、

4座之四周、有二十四座、居其上者、二十四长老、身衣白衣、首戴金冕、

5有电与声与雷、出自座中、亦有火灯七、燃于座前、即上帝之七神也、

6座前有若玻璃海、如水晶然、座中及座之四周、有生物四、前后满目、

7一若狮、二若犊、三貌如人、四若飞鹰、

8各有六翼、遍体有目、昼夜不憩、言曰、圣哉、圣哉、圣哉、主上帝全能者、昔在今在、而将来者也、

9生物以荣、以尊、以谢、归诸座者、即维生世世者也、

10时、二十四长老、伏居于座者之前、崇拜维生世世者、且投其冕于座前、曰、

11我主我上帝、尔堪受荣与尊与能、盖尔昔造万有、其有也造也、乃因尔旨也、

  ↑返回顶部

第五章

编辑

1我见居于座者、右手擎卷、内外书文、缄以七印、

2又见有力之使者、大声呼曰、谁堪启卷、而揭其印乎、

3在天在地曁地下、无能启卷、或从而观之、

4我即大哭、因未遇堪启其卷、或观之者也、

5长老之一遂谓我曰、勿哭、犹大支之狮、大卫之根、已获胜、能启此卷、及其七印、

6我又见座中、及四生物、与诸长老中、有羔立焉、如曾见杀、有七角七目、即上帝遣于天下之七神、

7彼前取卷、自居座者之右手、

8既取之、则四生物与二十四长老、伏于羔前、各执琴、与金盂盈以香、即诸圣徒之祈祷、

9皆唱新歌曰、尔堪取卷而启其印、因尔见杀、曾以尔血、自各族各方各民各国之中、购人以归上帝、

10使之为国、为祭司、归我侪之上帝、且王于地、

11我又见于座与生物、及长老四周之众使者、其数万万千千、

12闻其大声曰、见杀之羔、堪得其能、其富、其智、其力、其尊、其荣、其颂、

13又闻在天在地曁地下海中受造之物、及其中所有者、佥云、愿颂及尊、与荣与权、归居于座者与羔、至于世世、

14四生物曰、阿们、诸长老遂伏而拜、

  ↑返回顶部

第六章

编辑

1我见羔启七印之一时、闻四生物之一、其声如雷曰、来、

2我见有白马、乘之者执弓、予之以冕、遂出、无往不胜、○

3启二印时、我闻第二生物曰、来、

4又有赤马出、使乘之者夺和平于地、致人相杀、且予之巨刃、○

5启三印时、我闻第三生物曰、来、见有黑马、乘之者手执权衡、

6我闻四生物中、若有声曰、金一钱得麦一升、又金一钱得麰麦三升、油与酒、尔勿坏之、○

7启四印时、我闻第四生物之声曰、来、

8遂见有灰色马、乘之者名曰死、阴府随之、予之以权、于地上四分之一、以剑、以饥、以疫、以地之野兽而杀之、○

9启五印时、我见坛下、有为上帝道及所执之证、而见杀者之灵、

10大声呼曰、圣且诚之主宰乎、不鞫宅地之人、伸我流血之冤、至几何时乎、

11遂各予之白衣、且语之、使少安、待同仆与兄弟亦将如彼见杀者、毕乃事焉、○

12我又见启六印时、地大震、日黑如褐、月变为血、

13天星陨地、如无花果树为大风所撼、而落未熟之果、

14天遂见徙、如卷被卷、山岛见移、皆离其所、

15世之诸王、大夫、将帅、富人、力士、为奴者、自由者、皆自匿于山洞山岩、

16谓山与岩曰、倾而匿我、以避居于座者之面、及羔之怒、

17盖其怒之大日至矣、谁能立哉、

  ↑返回顶部

第七章

编辑

1此后、我见使者四、立于地之四隅、握地之四风、使勿吹于地于海于树、

2又见他使自日出处而上、执维生上帝印、大声呼彼有权伤地及海之四使曰、

3勿伤地或海或树、待我印我上帝诸仆之额、

4我遂闻受印者之数、以色列裔各支中、计印者十四万四千、○

5犹大支中万二千、流便支中万二千、迦得支中万二千、

6亚设支中万二千、拿弗他利支中万二千、玛拿西支中万二千、

7西缅支中万二千、利未支中万二千、以萨迦支中万二千、

8西布伦支中万二千、约瑟支中万二千、便雅悯支中万二千、○

9此后、我见大众、不可胜数、自诸国诸族诸民诸方、立于座前、及羔之前、衣白衣、执棕枝、

10大声呼曰、拯救归于居座者、上帝及羔矣、

11诸使环座与长老四生物而立、皆面伏座前、拜上帝曰、

12阿们、颂也、荣也、智也、谢也、尊也、能也、力也、咸归我之上帝、爰及世世、阿们、

13长老之一谓我曰、衣白衣者为谁、适从何来、

14对曰、我主乎、尔自知之、曰、此乃出乎大难而来、曾以羔之血涤其衣而白之矣、

15故在上帝座前、昼夜事之于殿中、居于座者、将庇之以幕、

16彼不复饥渴、日与热必不侵之、

17盖座中之羔将牧之、导至维生之水源、其目之泪、上帝尽拭之、

  ↑返回顶部

第八章

编辑

1启七印时、天中寂静约二刻、

2我见七使者、立于上帝前、予之以号角七、

3又有一使者来、立于坛侧、执金炉、有以多香予之、俾与诸圣徒之祈祷、同献于座前之金坛、

4香烟与圣徒之祈祷、自使者手升于上帝前、

5使者取炉、盈以坛上之火、倾于地、遂有雷与声与电及地震、○

6执七号角之七使、自备以吹、

7第一使者吹之、遂有雹与火、杂以血掷于地、地焚三分之一、树焚三分之一、百草尽焚、○

8第二使者吹之、遂有如火焚之大山投于海、海三分之一变为血、

9海中之生物、三分死其一、舟亦三分坏其一、○

10第三使者吹之、遂有大星见焚、其焰如炬、自天而陨、落于江河三分之一、及诸水源、

11星名曰茵陈、诸水三分之一变为茵陈、人多因诸水而死、缘其苦也、○

12第四使者吹之、日月星三分之一被击、致变为昏暗、昼三分之一无光、夜亦如是、○

13我又见一鹰飞于天、闻其大声曰、祸哉、祸哉、祸哉、宅地之人乎、因其馀之三使、将吹号角之声也、

  ↑返回顶部

第九章

编辑

1第五使者吹之、我遂见一星自天陨地、予之以渊窟之钥、

2乃启渊窟、有烟自窟而上、如洪炉之烟、日与穹苍因之而暗、

3有蝗自烟而出、至于地上、且予之权、如地之蝎然、

4且语之曰、地之草木及诸蔬、俱勿伤、惟额上无上帝之印者耳、

5然不许杀之、祇令其痛苦五月、如蝎螫之痛苦然、

6斯时也、人将求死弗得、欲死而死避之、

7蝗之状似备战之马、其首若戴金冕、面如人面、

8发如女发、其牙如狮、

9又有胸甲如铁甲、其翼之声、如车马纷纭、疾趋以战、

10有尾似蝎、亦有虿、其权在尾、伤人五月、

11为其王者、渊之使也、希伯来音曰亚巴顿希利尼音曰亚玻伦、○

12一祸往矣、尚有二祸将至、

13第六使者吹之、我闻有声自上帝前金坛四角而出、

14谓执号角之第六使者曰、系于伯拉大河之四使者、尔其释之、

15四使见释、彼乃备于其年月日时、以杀人三分之一者、

16骑军之数二万万、其数我闻之矣、

17于是我在异象中见军马、及乘之者、彼有胸甲若火、若紫玉、若硫磺、马首如狮、火与烟与硫、出于其口、

18此三灾杀人三分之一、即自其口所出之火与烟与硫也、

19盖马之权在口、又在尾、因其尾似蛇、且有首、用以伤人、

20其馀未死于此灾者、不悔其手之所为、仍拜诸鬼与金银铜木石之偶、不能见、不能闻、不能行者也、

21亦不悔其凶杀巫术、淫乱盗窃焉、

  ↑返回顶部

第十章

编辑

1我又见有力之使者、自天而降、衣以云、首有虹、颜如日、足如火柱、

2手执已展之小卷、右足著海、左足著地、

3大声而呼、如狮吼焉、呼时七雷发厥声、

4发声时、我将书之、闻自天有声曰、七雷所发者、缄之勿书、

5我所见立于海与地之使者、举右手向天、

6指维生至世世、造天地海与其中之物者、誓曰、时不复延矣、

7惟于第七使者发声之日、将吹之时、上帝之奥妙遂成、如所宣嘉音于其仆诸先知也、

8闻自天之声复语我曰、立于海及地之使者、手执已展之小卷、汝往取之、

9我遂就使者曰、以小卷予我、彼则曰、取而食之、必苦尔腹、在尔口则甘如蜜、

10于是我自使者之手取小卷食之、在口甘如蜜、既食、我腹则苦、

11又语我曰、尔当复指诸民诸邦诸方诸王而豫言焉、

  ↑返回顶部

第十一章

编辑

1有予我以苇似杖、曰、起、量上帝殿与坛、及其中崇拜者、

2殿外之院、舍之勿量、盖已予列邦、彼将践踏圣邑、四十有二月、

3我将使我二证者、衣麻豫言、凡一千二百六十日、

4此乃二橄榄树、与二灯台、立于全地之主前者也、

5若有欲害之者、则有火出其口而吞其敌、凡欲害之者、必如是见杀也、

6彼有权闭天、使于其豫言之日不雨、亦有权治诸水、变之为血、且随其所欲、以各灾击地、

7其证既毕、自渊而上之兽、将与之战、胜而杀之、

8尸仆大邑之衢、斯邑譬之所多玛埃及、即其主钉十架之处也、

9且自诸民诸族诸方诸邦、观其尸者、三日有半、不许葬之于墓、

10宅地之人、为之欣喜欢忭、互相馈赠、盖此二先知、曾苦宅地之人也、

11越三日有半、生气出自上帝者入之、遂起立、观者大惧、

12证者闻大声自天语之曰、升于此、彼遂乘云升天、其敌亦观之、

13是时也、地大震、邑圮十分之一、死者七千人、馀皆恐惧、归荣于在天之上帝、○

14二祸既往、三祸速至、

15第七使者吹之、遂于天有大声云、世之国已为我主及其基督所有、彼将秉权、以至世世、

16在上帝前、居厥座之二十四长老、面伏而拜、

17曰、主上帝全能者乎、今在昔在者、我侪谢尔、因尔既握大权而王也、

18列邦逞怒、尔之怒遂临、鞫乎死者、且赏赉尔仆、诸先知诸圣徒、及畏尔名者、或卑或尊、又败坏乎败坏于地者、其时已届矣、○

19上帝之殿、在于天者启矣、其约之匮见于殿中、即有电与声与雷、及地震大雹、

  ↑返回顶部

第十二章

编辑

1又见大兆于天、一妇衣日踏月、首戴十二星之冕、

2怀孕将产、艰难痛苦而呼号、

3又有兆见于天、一大赤龙、七首十角、首戴七冕、

4尾曳天星三分之一、投之于地、龙立于将产之妇前、待其既产、而吞其子、

5其产也男、将以铁杖牧万邦者、子见摄至上帝座前、

6妇则逃入旷野、在彼有上帝所备之所、使养之、一千二百六十日、○

7在天有战、米迦勒偕其使与龙战、龙亦偕其使以战、

8弗克、在天不复有其所、

9大龙即老蛇、名曰魔、亦曰撒但、迷惑普世者、见投于地、其使亦与焉、

10我闻大声在天云、我上帝之拯救、与能与国、及其基督之权、今悉至矣、盖讼我兄弟者已见投、即昼夜讼之于我上帝前者、

11诸兄弟因羔之血、并所证之道胜之、乃不爱己生以至于死也、

12是故诸天与居其中者宜喜乐、惟地与海祸矣、因魔恚甚、已临于尔、盖自知其时无几也、○

13龙既见投于地、则窘迫产男之妇、

14有以大鹰之双翼授妇、使之飞入旷野、至其所、以避蛇、在彼就养、历一载、二载、又半载、

15蛇于妇后、吐水如河、欲漂没之、

16地坼、吸龙所吐之河以助妇、

17龙怒妇滋甚、遂往与其馀裔战、即守上帝之诫、与耶稣之证者、时、龙立于海沙、

  ↑返回顶部

第十三章

编辑

1我又见一兽自海而上、十角七首、角戴十冕、首有谤讟之名、

2所见之兽似豹、足如熊、口如狮、龙以其能其座与大权予之、

3我见其一首、若受伤濒死而得医愈、全地遂奇而从之、

4又拜龙、因以其权予兽、亦拜兽、曰、孰似兽乎、孰能与之战乎、

5又予之口、言诸大事、及诸谤讟、又予之权、凡四十有二月、

6遂启口出谤讟上帝之言、谤讟其名其幕、并居于天者、

7又予之权、战诸圣徒而胜之、且治诸族诸民诸方诸邦、

8宅地之人、其名自创世时、未录于见杀之羔维生之册者、皆将拜兽、

9有耳者宜听之、

10凡宜见虏者则见虏、以刃杀人者、则必见杀于刃、诸圣徒之忍与信在此矣、○

11我又见一兽由地而上、两角如羔、其言如龙、

12悉行前兽之权于其前、又使地与宅地之人、拜剧创得愈之前兽、

13又行大兆于人前、使火自天降地、

14因所予行于兽前之兆、以惑宅地之人、告之宜造刃伤仍生之兽像、

15又予之权、以生气赋于像、使之能言、且令凡不拜兽像者见杀、

16亦令卑与尊、贫与富、主与仆、皆受印志、或于右手、或于额上、

17若无其印志、即兽之名、或其名之数、则不得买与卖也、

18智在于此、有颖悟者、可以计兽之数、盖人数也、即六百六十有六、

  ↑返回顶部

第十四章

编辑

1我又见羔立于锡安山、偕之者十四万四千人、咸有其名、与其父之名书于额、

2我闻自天有声、如众水声、如大雷声、又如鼓琴者鼓其琴、

3众歌新诗于座前、及四生物长老前、其歌无能学之者、惟蒙赎出乎地之十四万四千人而已、

4彼犹处子、不浼于色、羔之所往、则皆从之、此乃于众中蒙赎、为初实之果、献于上帝及羔者、

5其口无诳、亦无瑕疵也、○

6我又见使者飞于中天、有永存之福音、宣诸宅地之人、亦于诸国诸族诸方诸民、

7乃大声曰、宜畏上帝而荣归之、盖其鞫时至矣、亦宜拜造天地海及水源者、○

8又有第二使者从之曰、倾矣乎、倾矣乎、大巴比伦、使万国饮其淫乱干怒之酒者也、○

9又有第三使者从之、大声曰、如有拜兽与其像、及受印志于额、或于手者、

10则必饮上帝恚怒之酒、纯然无杂、酌于恚怒之杯者、又将于圣使及羔前、受火与硫之痛苦、

11其痛苦之烟上腾、以至世世、凡拜兽与其像、及受其名之印志者、昼夜无憩息也、

12诸圣徒之忍在此矣、是乃守上帝之诫、及耶稣之道者也、○

13我闻自天有声曰、书之、今而后、宗主而死者福矣、圣神曰、然、彼息诸劳、而诸行亦随之、○

14我又见白云、乘之者有若人子、首冠金冕、手执利镰、

15又有使者自殿而出、大声谓乘云者曰、发尔镰而刈、盖其时已至、地之穑熟已久矣、

16乘云者投其镰于地、而穑刈矣、

17又有使者出自在天之殿、亦执利镰、

18又有使者自坛而出、掌火之权、大声谓执利镰者曰、发尔镰、收葡萄树之果、盖已熟矣、

19使者遂投其镰于地、而收地之葡萄、投入上帝恚怒之大醡、

20其醡见践于邑外、血自醡出、高至马勒、长约六百里、

  ↑返回顶部

第十五章

编辑

1我又见他兆于天、大而且奇、即七使掌末次之七灾、盖上帝之恚怒尽于此也、

2我又见若玻璃海、杂以火、有获胜于兽及其像、与其名之数而来者、皆傍海而立、执上帝之琴、

3唱上帝仆摩西之歌及羔之歌云、主上帝全能者乎、尔之所为、大且奇哉、历世之王乎、尔之程途、义且真哉、

4主欤、谁不畏惧而荣尔名乎、惟尔乃圣、万邦必来拜于尔前、盖尔之义端彰著矣、○

5此后、我见在天之殿已开、内有为证之幕、

6有掌灾之七使、自殿而出、身佩宝石、清洁光明、胸束金带、

7四生物之一、予七使以金盂七、满盛上帝之怒、彼乃维生至世世者也、

8自上帝之荣与其能、烟充乎殿、无能入之者、待七使之七灾尽焉、

  ↑返回顶部

第十六章

编辑

1我闻大声自殿而出、谓七使曰、往哉、以上帝恚怒之七盂倾之于地、○

2其一遂往、倾盂于地、即成恶毒之疡、生于受兽印志、及拜其像者、○

3其二倾盂于海、海即变如死人之血、其中之生物尽死、○

4其三倾盂于江河、及诸水源、遂皆变血、

5我闻掌水之使者云、今在昔在维圣者欤、义哉、因尔如是而鞫也、

6以彼流圣徒及先知之血、今尔以血饮之宜也、

7我又闻于坛曰、然、主上帝全能者欤、诚且义哉、尔之鞫也、○

8其四倾盂于日、日遂以火曝人、

9人为酷热所曝、遂谤讟掌此诸灾上帝之名、又弗改悔、而以荣归之、○

10其五倾盂于兽之座、其国遂暗、人因痛而龁舌、

11且因其痛其疡、谤讟在天之上帝、而不悔其所行、○

12其六倾盂于伯拉大河、其水即涸、致为东方列王备路、

13我又见邪鬼若蛙者三、出自龙口与兽口、及伪先知之口、

14彼乃诸鬼之灵、能行诸兆、出附天下诸王、集于全能上帝大日之战、

15我来如盗、儆醒而守其衣者福矣、免裸行而见羞也、

16彼集列王于一处、希伯来音曰哈米吉多顿、○

17其七倾盂于空气、遂有大声自座而出于殿、曰、毕矣、

18又有电与声与雷、地亦大震、自生民以来、其震未有若是之大也、

19大邑遂裂为三、列邦诸邑倾圮、大巴比伦亦见忆于上帝前、致以恚怒之杯酒予之、

20各岛皆遁、诸山不见、

21且有大雹、自天而降、各重一钧、人因雹灾、谤讟上帝、盖其灾甚大也、

  ↑返回顶部

第十七章

编辑

1执七盂者七使之一就我曰、来、我以坐于众水大妓之鞫示尔、

2世上诸王与之行淫、宅地之人、由其淫乱之酒而醉、

3我感于圣神、被携适野、见一妇乘绛兽、七首十角、遍有谤讟之名、

4妇衣紫绛、饰以金玉珠玑、手执金杯、满贮秽恶、即其淫污也、

5额书厥名曰奥秘、大巴比伦、地上诸妓与诸秽恶之母、

6又见此妇醉于圣徒及证耶稣者之血、我见之则奇甚、

7使者谓我曰、尔何奇耶、妇与所乘首七角十之兽、我将以其奥秘告尔、

8尔所见之兽、昔有今无、且将自渊窟而上、归于沦亡、宅地之人、其名自创世时、未录于维生之册者、见兽昔有今无、且将复来、则必奇之、

9智者之心思在此矣、七首者、乃妇所坐之七山也、

10又为七王、已倾者五、尚在者一、未至者一、至则暂存耳、

11昔有今无之兽、乃为其八、亦出乎其七、而归沦亡、

12尔所见之十角、乃十王未尝受国者、但偕兽受权如王仅半时耳、

13其心咸同、且以己能与权予兽、

14彼将与羔战、羔将胜之、盖羔乃诸主之主、诸王之王、与之偕者乃见召蒙选忠信之人也、

15使者又谓我曰、尔见妓所坐之水、乃诸民诸部诸邦诸方、

16又尔所见之兽、与其十角、将恶此妓、使之荒墟裸体、且食其肉、而尽焚之、

17盖上帝曾使其心、同怀一意、以行己旨、且以其国予兽、待上帝之言皆应焉、

18尔所见之妇、即大邑秉权于世之诸王者也、

  ↑返回顶部

第十八章

编辑

1此后、我见一使自天而降、秉大权、其荣光耀于世、

2大声呼曰、倾矣乎、倾矣乎、大巴比伦也、成为群魔之居所、及凡邪鬼、与污鸟可憎者之囹圄、

3盖万邦因其淫乱干怒之酒而倾、世上诸王与之行淫、诸商因其奢华之甚而致富、○

4我又闻有声自天曰、我民乎、宜出乎彼、免与其罪、而受其灾、

5盖厥罪滔天、上帝忆其不义、

6彼之加诸人者、亦加诸彼、依其所行而倍之、于其所调之杯、亦倍调予之、

7彼昔自荣与奢华若何、使之痛苦悲哀亦若何、盖彼自谓我位后、非嫠也、决不至悲哀也、

8故一日间、诸灾并臻、即死亡、悲哀、饥荒、尽焚以火、盖鞫之之主上帝、乃有能者也、

9世上诸王、素与行淫而奢华者、见所焚之烟、则为之哭而擗、

10因其痛苦而惧、则远立曰、祸哉、祸哉、大巴比伦巩固之邑乎、半时间、尔之鞫至矣、

11世上诸商、亦为之哭而哀、因不复见有人购其货也、

12斯货也、若金银、宝石、珠玑、枲布、紫料、丝帛、绛料、香松诸木、象牙诸器、及佳木铜铁白石诸器、

13亦有肉桂、豆蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、面、麦、牛、羊、马、车、及人之身与灵也、

14尔心所嗜之果已去、尔之珍馐华采皆亡、不复见之、

15诸商因之致富者、以其痛苦、惧而远立、哀哭之、

16曰、祸哉、祸哉、大邑乎、素衣枲布紫绛、饰以金珠宝石者乎、

17盖半时间、如此之巨富、成为荒墟矣、各舟长、与航海者及舟子、并凡恃海为业者、

18见所焚之烟、皆远立、呼曰、孰若此大邑乎、

19又以尘蒙首哭而哀、呼曰、祸哉、祸哉、大邑乎、凡有舟于海者、自其丰厚而致富、半时间成为荒墟矣、

20天乎、诸圣徒与使徒及先知乎、宜因之而乐、盖上帝以尔之鞫鞫彼也、○

21有大力之使者、举石如巨磨、投之于海、曰、巴比伦大邑、将如此猛然被投、不复见矣、

22鼓琴奏乐品箫吹角之声、不复闻于尔间、百工不复见于尔间、磨声不复闻于尔间、

23灯光不复照于尔间、新郎新妇之声、不复闻于尔间、盖尔诸商素为世之尊者、万国亦以尔巫术而受惑矣、

24在彼见有诸先知圣徒、及凡世上见杀者之血、

  ↑返回顶部

第十九章

编辑

1此后、我闻在天若群众之大声、曰、阿利路亚、救与荣与能、皆归我之上帝、

2以其鞫真且义也、盖曾鞫以淫污世之大妓、且于彼身、伸其诸仆流血之冤也、

3又曰、阿利路亚、焚彼之烟上腾、以至世世、

4二十四长老、与四生物、遂伏拜居于座之上帝曰、阿们、阿利路亚、

5有声自座出曰、凡为其仆而畏之者、卑与尊皆宜颂我上帝、

6我又闻若群众之声、众水之声、大雷之声、曰、阿利路亚、盖主我上帝全能者王矣、

7我侪当欣喜欢乐、以荣归之、盖羔之婚期已至、其妇已自备矣、

8且令其自衣以枲、光而洁、盖枲乃圣徒之义行也、

9又谓我曰、书之、凡见召赴羔之婚筵者福矣、又曰、此乃上帝诚实之言也、

10我遂伏其足前拜之、彼谓我曰、毋以为也、我与尔及尔诸兄弟、为耶稣之证者、同为仆、尔当拜上帝也、盖耶稣之证、乃豫言之大旨也、○

11我又见天开、有白马焉、乘之者称为忠信诚实、其鞫其战、无不义也、

12目如火焰、首戴数冕、且书以名、己之外无识之者、

13衣以洒血之衣、其名称为上帝道、

14在天众军、乘白马而从之、皆衣枲、白且洁、

15口出利剑、将以击列邦、且以铁杖牧之、全能上帝恚怒之酒醡、彼亦践之、

16其衣及股、有名书曰、诸王之王、诸主之主、○

17我又见一使立于日中、大声而呼、谓凡飞于天空之鸟曰、来、集于上帝之盛筵、

18俾得食君王将帅勇士、及马与乘之者、或自主为奴、与卑者尊者之肉、○

19我又见兽及世上诸王、并其军咸集、欲与乘马者及其军战、

20兽被执、伪先知亦然、即昔行异迹于兽前、以惑受兽印志、而拜其像者、二者生投于火湖、以硫焚之、

21馀皆见杀于乘马者口出之剑、众鸟皆饱其肉焉、

  ↑返回顶部

第二十章

编辑

1我又见一使自天而降、手有深渊之钥与大链、

2遂执龙、即老蛇、亦为魔为撒但者、缚之以至千年、

3投之于渊、闭而加印其上、使不再惑列邦、迨千年后、必暂释之、○

4我又见诸座、居其上者、得权以鞫、又见因耶稣之证、及上帝之道、而被斩者之灵、与未拜兽及其像、未受其印志于额于手者、彼皆得生、与基督共王千年、

5此乃第一复起也、其馀死者尚未得生、迨届千年焉、

6与于第一复起者、福且圣矣、二次之死无权于彼、将为上帝及基督之祭司、与基督共王千年、○

7既届千年、撒但将释于囹圄、

8出惑在地四极之邦、即歌革玛各也、且集之以战、其数如海沙焉、

9遂游行地上、围圣徒之营、与蒙爱之邑、有火降自天而灭之、

10惑之之魔、被投于火与硫之湖、兽及伪先知亦在焉、昼夜痛苦、以至世世、○

11我又见一座大而且白、及居其上者、地与天自其前而遁、不得其所、

12我见死者、尊与卑均立座前、诸书遂展、又有他书展焉、即维生之书也、死者依其行、如书所载而被鞫、

13海及死与阴府、亦出其中之死者、各依其行而被鞫、

14死与阴府亦见投于火湖、即二次之死也、

15凡未录于维生之书者、则见投于火湖焉、

  ↑返回顶部

第二十一章

编辑

1我又见天地一新、盖前之天地已逝、海亦不复有矣、

2又见圣邑新耶路撒冷、由上帝自天而降、如新妇妆饰、特备以待其夫、

3我闻大声自座而出云、上帝之幕在于人间、将与之同居、彼将为其民、上帝必偕之、为其上帝、

4且尽拭其泪、死不复有、哀也、哭也、苦也、亦不复有、盖前事已逝矣、

5居于座者曰、我更新万有、又曰、书之、此言信且真也、

6又谓我曰、悉成矣、我乃始与终、本与末、凡渴者、将以维生之水源予之、而无费也、

7获胜者将承此、我为彼之上帝、彼为我子、

8但畏怯、不信、可憎、凶杀、淫乱、巫术、拜像、及凡言诳之人、其分乃在焚火与硫之湖、此即二次之死也、○

9手执七盂、满盛七末灾之七使、其一就而语我曰、来、我将示尔以新妇、即羔之妻也、

10我遂感于圣神、被携至一大且高之山、示我以圣邑耶路撒冷、由上帝自天而降、

11有上帝之荣、其光似至宝之石、有若碧玉、明如水晶、

12有垣大而且高、十有二门、门有十二使者、上书以色列十二支之名、

13南北东西、各有三门、

14邑垣十有二基、上书十二使徒之名、即羔之使徒也、

15与我言者执金苇为度、以度其邑与门与垣、

16邑形四方、长广相等、以苇度之、得四千里、长广及高相同、

17度垣得一百四十四肘、使者之度、乃人之度也、

18垣筑以碧玉、邑为澄金、其澄若玻璃焉、

19邑垣之基、饰以各种宝石、一碧玉、二蓝玉、三苍玉、四青玉、

20五红玉、六玛瑙、七黄玉、八水苍玉、九淡黄玉、十翡翠玉、十一赤玉、十二紫玉、

21十二门乃十二珠、门各一珠、邑衢为澄金、明澈如玻璃、

22我不见邑中有殿、盖主上帝全能者及羔为其殿也、

23邑不需日月之照、盖上帝之荣烛之、其灯乃羔也、

24列邦将藉其光而行、世上诸王、以其荣归之、

25其门白昼不闭、于彼盖无夜也、

26人将以列邦之荣与尊归之、

27凡不洁可憎及诳者、决不得入、惟录于羔之维生书者入焉、

  ↑返回顶部

第二十二章

编辑

1使者又以邑衢中维生水之河示我、其水光明如晶、自上帝及羔之座而出、

2河之左右、有维生之树、其果十有二种、月结其实、其叶以医列邦、

3咒诅不复有、上帝及羔之座在焉、其仆将事之、

4且觐主面、主名亦在其额、

5不复有夜、无需灯光日光、盖主上帝光耀之、且彼众秉权、以至世世、○

6又谓我曰、此言信且真也、主即感诸先知之上帝、遣其使者、以必速成之事示其诸仆、

7我必速至、守此书之豫言者福矣、○

8于此事闻且见者、我约翰也、既闻见之、遂伏拜示我此事之使者前、

9彼谓我曰、毋以为也、我与尔及尔诸兄弟即先知、并守此书之言者、同为仆、尔当拜上帝也、○

10又曰、勿缄此书之豫言、盖时迩矣、

11不义者仍为不义、污秽者仍为污秽、义者仍为义、圣者仍为圣、

12我必速至、携其值、各依其工而报之、

13我为始与终、先与后、本与末、

14涤其袍者福矣、俾得权于维生之树、由诸门而入邑、

15其外则有犬类、巫术、淫乱、凶杀、拜像、及凡好诳而行之者、○

16我耶稣已遣我使、为诸会以此事证于尔曹、我乃大卫之根株苗裔、及光明之晨星、○

17圣神与新妇皆曰来、闻者亦当曰来、渴者当来、凡愿之者、可得维生之水、而无费也、○

18我语凡闻此书之豫言者、或加增之、上帝必以此书所录之灾、加诸彼、

19或删减之、上帝必由此书所录维生树及圣邑、删除其分、○

20证此书者曰、然、我乃速至、阿们、主耶稣其至哉、

21愿主耶稣之恩、与诸圣徒偕焉、阿们、

  ↑返回顶部