羔羊 诗经
殷其靁
摽有梅 

国风‧召南‧殷其靁 编辑

毛诗序:“《殷其靁》,劝以义也。召南之大夫远行从政,不遑宁处。其室家能闵其勤劳,劝以义也。”

殷其靁 编辑

殷其靁,在南山之阳,何斯违斯,莫敢或遑,振振君子,归哉归哉。
殷其靁,在南山之侧,何斯违斯,莫敢遑息,振振君子,归哉归哉。
殷其靁,在南山之下,何斯违斯,莫或遑处,振振君子,归哉归哉。
《殷其靁》,三章,章六句。

注解 编辑

  • 殷:韩诗说解作雷,毛诗传解作雷声。韩诗中殷字作䨨(音夷,yí)。古时两字通假。
  • 其:语词,无意义。
  • 靁,音雷,意思相同,即雷。
  • 阳:山的南麓。
  • 违:离、去。
  • 斯:此。
  • 或:古时与“有”通假。
  • 遑:通徨、偟。闲暇的时候。闲暇。(不遑:没空)
  • 振振:诚信忠厚的样子。
  • 处:停止。休止。说文:处,止也。
  • 归哉归哉:叠语,与单个归哉意义相同。闵其劳而望其归。即“回来吧,回来吧!”

 

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse