翻译:恶之华/灵性嘅曙光

告解 灵性嘅曙光
作者:夏尔·皮耶·波德莱尔
译者:木枚
夜晚嘅谐和
本作品收录于《Translation:恶之华


偕同腐蚀嘅理型
然后临到放荡者嘅曙光白中带红。
靠怨怨相报嘅神秘法则作动,
天使喺昏昏欲睡嘅野兽中苏醒。

地上嘅人仲发紧梦,浮沉苦海,
属灵天国不可及嘅苍苍,
以深渊嘅魅惑为佢哋开敝,越发深广。
于是亲爱嘅女神,清澈纯粹嘅存在,

喺愚蠢嘅狂欢后生烟嘅荒莽,
其上你嘅倩影最绯红、迷人、清楚
不停喺我失焦嘅瞳孔前掠过。

太阳遮盖蜡烛嘅火光,
耀眼嘅灵魂总系有得胜者嘅气场,
你嘅魅影似足不灭嘅太阳!

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在全世界都属于公有领域,因为著作权所有者如此释出。

Public domainPublic domainfalsefalse