堅定信心 共克時艱 共建更加美好的世界
此文章可能侵犯著作權
這篇文章被懷疑侵犯版權。在Wikisource:版權討論上有關於這篇文章的說明。 參與者必須確保他張貼的文章符合Wikisource:版權信息,否則文章將會被刪除。管理員和其他用戶可能會檢驗文章的合法性,但是他們並沒有義務去做這些。 如果你提交的文章屬於公有領域;或者這篇文章允許在知識共享 署名-相同方式共享 4.0協議(CC BY-SA 4.0)或與之兼容的協議,或是GFDL下使用;或者您就是該文章的版權持有人:請在這篇文章的討論頁或版權討論說明。 |
堅定信心 共克時艱 共建更加美好的世界 ——在第七十六屆聯合國大會一般性辯論上的講話 中華人民共和國主席 習近平 2021年9月21日於北京市 (在第七十六屆聯合國大會上) |
(新華社北京2021年9月21日電) 文本來源:國務院公報2021年第28號 |
堅定信心 共克時艱 共建更加美好的世界
——在第七十六屆聯合國大會一般性辯論上的講話
(2021年9月21日)
中華人民共和國主席 習近平
主席先生:
2021年對中國人民是一個極其特殊的年份。今年是中國共產黨成立100周年。今年也是中華人民共和國恢復在聯合國合法席位50周年,中國將隆重紀念這一歷史性事件。我們將繼續積極推動中國同聯合國合作邁向新台階,為聯合國崇高事業不斷作出新的更大貢獻。
主席先生!
一年前,各國領導人共同出席了聯合國成立75周年系列峰會,發表了政治宣言,承諾合作抗擊疫情,攜手應對挑戰,堅持多邊主義,加強聯合國作用,構建今世後代的共同未來。
一年來,世界百年未有之大變局和新冠肺炎疫情全球大流行交織影響。各國人民對和平發展的期盼更加殷切,對公平正義的呼聲更加強烈,對合作共贏的追求更加堅定。
當前,疫情仍在全球肆虐,人類社會已被深刻改變。世界進入新的動盪變革期。每一個負責任的政治家都必須以信心、勇氣、擔當,回答時代課題,作出歷史抉擇。
第一,我們必須戰勝疫情,贏得這場事關人類前途命運的重大鬥爭。一部世界文明史也是同瘟疫鬥爭的歷史,人類總是在不斷戰勝挑戰中實現更大發展和進步。這次疫情雖然來勢兇猛,我們終將戰而勝之。
我們要堅持人民至上、生命至上,呵護每個人的生命、價值、尊嚴。要弘揚科學精神、秉持科學態度、遵循科學規律,統籌常態化精準防控和應急處置,統籌疫情防控和經濟社會發展。要加強國際聯防聯控,最大限度降低疫情跨境傳播風險。
疫苗是戰勝疫情的利器。我多次強調,要把疫苗作為全球公共產品,確保發展中國家的可及性和可負擔性,當務之急是要在全球範圍內公平合理分配疫苗。中國將努力全年對外提供20億劑疫苗,在向「新冠疫苗實施計劃」捐贈1億美元基礎上,年內再向發展中國家無償捐贈1億劑疫苗。中國將繼續支持和參與全球科學溯源,堅決反對任何形式的政治操弄。
第二,我們必須復甦經濟,推動實現更加強勁、綠色、健康的全球發展。發展是實現人民幸福的關鍵。面對疫情帶來的嚴重衝擊,我們要共同推動全球發展邁向平衡協調包容新階段。在此,我願提出全球發展倡議:
——堅持發展優先。將發展置於全球宏觀政策框架的突出位置,加強主要經濟體政策協調,保持連續性、穩定性、可持續性,構建更加平等均衡的全球發展夥伴關係,推動多邊發展合作進程協同增效,加快落實聯合國2030年可持續發展議程。
——堅持以人民為中心。在發展中保障和改善民生,保護和促進人權,做到發展為了人民、發展依靠人民、發展成果由人民共享,不斷增強民眾的幸福感、獲得感、安全感,實現人的全面發展。
——堅持普惠包容。關注發展中國家特殊需求,通過緩債、發展援助等方式支持發展中國家尤其是困難特別大的脆弱國家,着力解決國家間和各國內部發展不平衡、不充分問題。
——堅持創新驅動。抓住新一輪科技革命和產業變革的歷史性機遇,加速科技成果向現實生產力轉化,打造開放、公平、公正、非歧視的科技發展環境,挖掘疫後經濟增長新動能,攜手實現跨越發展。
——堅持人與自然和諧共生。完善全球環境治理,積極應對氣候變化,構建人與自然生命共同體。加快綠色低碳轉型,實現綠色復甦發展。中國將力爭2030年前實現碳達峰、2060年前實現碳中和,這需要付出艱苦努力,但我們會全力以赴。中國將大力支持發展中國家能源綠色低碳發展,不再新建境外煤電項目。
——堅持行動導向。加大發展資源投入,重點推進減貧、糧食安全、抗疫和疫苗、發展籌資、氣候變化和綠色發展、工業化、數字經濟、互聯互通等領域合作,加快落實聯合國2030年可持續發展議程,構建全球發展命運共同體。中國已宣布未來3年內再提供30億美元國際援助,用於支持發展中國家抗疫和恢復經濟社會發展。
第三,我們必須加強團結,踐行相互尊重、合作共贏的國際關係理念。一個和平發展的世界應該承載不同形態的文明,必須兼容走向現代化的多樣道路。民主不是哪個國家的專利,而是各國人民的權利。近期國際形勢的發展再次證明,外部軍事干涉和所謂的民主改造貽害無窮。我們要大力弘揚和平、發展、公平、正義、民主、自由的全人類共同價值,摒棄小圈子和零和博弈。
國與國難免存在分歧和矛盾,但要在平等和相互尊重基礎上開展對話合作。一國的成功並不意味着另一國必然失敗,這個世界完全容得下各國共同成長和進步。我們要堅持對話而不對抗、包容而不排他,構建相互尊重、公平正義、合作共贏的新型國際關係,擴大利益匯合點,畫出最大同心圓。
中華民族傳承和追求的是和平和睦和諧理念。我們過去沒有,今後也不會侵略、欺負他人,不會稱王稱霸。中國始終是世界和平的建設者、全球發展的貢獻者、國際秩序的維護者、公共產品的提供者,將繼續以中國的新發展為世界提供新機遇。
第四,我們必須完善全球治理,踐行真正的多邊主義。世界只有一個體系,就是以聯合國為核心的國際體系。只有一個秩序,就是以國際法為基礎的國際秩序。只有一套規則,就是以聯合國憲章宗旨和原則為基礎的國際關係基本準則。
聯合國應該高舉真正的多邊主義旗幟,成為各國共同維護普遍安全、共同分享發展成果、共同掌握世界命運的核心平台。要致力於穩定國際秩序,提升廣大發展中國家在國際事務中的代表性和發言權,在推動國際關係民主化和法治化方面走在前列。要平衡推進安全、發展、人權三大領域工作,制定共同議程,聚焦突出問題,重在採取行動,把各方對多邊主義的承諾落到實處。
主席先生!
世界又站在歷史的十字路口。我堅信,人類和平發展進步的潮流不可阻擋。讓我們堅定信心,攜手應對全球性威脅和挑戰,推動構建人類命運共同體,共同建設更加美好的世界!
本作品是中華人民共和國的法律、法規,國家機關的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質的文件,及其官方正式譯文。根據《中華人民共和國著作權法》第五條,本作品不適用於該法,在中國大陸和其他地區屬於公有領域。
註:中文維基文庫社群認為,中華人民共和國公務演講,不總是具有立法、行政、司法性質的文件。
Public domainPublic domainfalsefalse