维基文库:版權討論

版权信息 版權討論(可能侵犯版权的頁面) 删除讨论
下面列出的文章可能不符CC-by-sa-3.0和GFDL而侵犯版權。在討論期間文章内容將被清空。本頁請以理服人,言之有理,不是一定少數服從多數的以力服人,所以IP用戶可發言,不是投票,不應用Wikisource:投票#各式投票資格。内容可以通過修訂歷史查看。請使用{{copyvio|url=}}來報告可能侵犯的網址。貢獻用戶能解釋為何沒有侵權,但在投票期間請勿強行回退。如果没有令人信服的證據證明文章没有侵權,他會在一定時間後刪除。所有這些刪除都會記錄在Wikisource:侵犯版权/存档。如果你认為文章不是因為版權問題而需要刪除,請把它列在Wikisource:删除讨论。参看:Category:怀疑侵犯版权文章

版權所有者若欲將作品發佈到維基文庫,請參看w:维基百科:捐赠版权材料/发送授权信的方式。


1925年或更早發表的作品,在美國屬公有領域,但通常因爲作者尚未逝世超過50年,所以大中華地區仍有版權限制時,請使用{{copyvio|url=}}{{PD-1923}}提議转交多语言舊维基文库代收。一旦兩岸四地確定版權許可時,再行收回。

維基別庫

維基別庫已倒站,所以不能再移交文本。兩岸四地屬公有領域,但通常因爲1996年1月1日,作品版權在原作地尚未過期進入公有領域,所以美國足以有URAA版權爭議時,依據維基媒體基金會的有限例外,為了盡量避免版權妄想以及不傷害新手,此地可能使用{{Not-PD-US-old}}或者{{Not-PD-US-anon}}有條件消極容忍,改由維基媒體基金會收到可信的版權投訴時,被動處理。維基別庫2018年1月大量排除不捐款的管理員,因而不再有中文管理員時,转交作品甚難,改成被動,敬請見諒。

恢復請求

說明:想要請求恢復因為版權原因被刪除頁面,請在下提出。歡迎每年12月下旬提出版權不久在新年失效者,但請管理員在西十二區踏入新年,再行恢復,就是2022-01-01T00:00-12:00 = 2022-01-01T07:00-05:00 = 2022-01-01T12:00Z = 2022-01-01T20:00+08:00,避免太早恢復不利時區偏西用戶。

维基文库项目
维基文库是什么
维基文库与维基教科书
写字间
投票
版权信息
版权讨论
删除讨论
移动请求
请求管理员帮助

2021年编辑

7月编辑

  • 中國的政局,1947年發表,作者1966年失蹤(離世?)--银色雪莉讨论) 2021年7月8日 (四) 05:42 (UTC)
    • 倾向(×)删除:现行中华人民共和国民法典第一编第二章第三节规定自然人失踪下落不明四年(或在明显不可能生还的情况下可以直接)可以宣告死亡,但是这需要有利害关系人向人民法院申请,基本上只要亲属没有作申请的话,储安平在法律上仍然视为生还。(这跟某些国家的民法规定只要失踪了一段事件后就可以当那人死掉不同。。。)这加上中华人民共和国著作权法规定普通作品版权保护期限为50年PMA,只要没死亡的话著作权保护就没完没了。廣九直通車讨论) 2021年7月8日 (四) 09:54 (UTC)
    理解您的意思,我提出這個討論的傾向是(×)删除消極容忍(我不太確定現行方針對這兩種處理方式怎麼界定),但倒並沒有像您往這個方向想。據儲的兒子口述,中央統戰部作出了「死亡結論」(見父親儲安平生死之謎),當然或許有朋友會對這個結論的效力提出懷疑,然而特殊年代特殊情況,比較符合現實的辦法是以66年作爲死亡年份,因此我認爲他的作品在兩岸四地已經進入公有,但美國不是——所以我只是想問,47年發表,66年死亡,應該算刪除還是消極容忍?另,還有一篇向毛主席和周总理提些意见,情況類似,57年發表,作者也是儲安平。(而且這篇看着像人日的報道摘錄...)--银色雪莉讨论) 2021年7月8日 (四) 11:43 (UTC)
    • 下面这个是不是适用?--SpicyPotato讨论) 2021年7月8日 (四) 22:06 (UTC){{Not-PD-US-old}}
      • 这不就是消极容忍模板么?另外本案我深度怀疑是否可以消极容忍。--Liuxinyu970226讨论) 2021年7月9日 (五) 03:38 (UTC)
    所以問題的確在於儲安平何時可以被認定死亡。就此繼續徵求意見,因為它是能否消極容忍的關鍵。--Zhxy 519讨论) 2021年7月9日 (五) 23:53 (UTC)
    @Zhxy 519, Jusjih:不知道kzg.io来源的可靠性如何?--Liuxinyu970226讨论) 2021年7月10日 (六) 11:49 (UTC)
    来源可靠否我不敢斷定。失蹤不知何時死亡,寧缺勿濫,不宜任意消極容忍。--Jusjih讨论) 2021年7月11日 (日) 22:44 (UTC)
    那就(×)删除吧,我也不赞同该案走消极容忍程序。 Liuxinyu970226讨论) 2021年7月31日 (六) 13:54 (UTC)
    若要删除,请注意Author:儲安平下还有几篇,亦需作同类操作,避免挂一漏万。--银色雪莉讨论) 2021年7月31日 (六) 23:29 (UTC)
    补充:请注意此来源,统战部1980年《关于爱国人士中的右派复查问题的请示报告》,内文列出“右派”名单时,对身故否有标记,储安平被标记了“故”,应可以作为官方对此事的结论来源佐证。(当然,这并非要借此越过已失效的《民法通则》和现行《民法典》中被赋予推定死亡职权的法院及其相关的死亡推定法律程序,同时我也深知即便接纳本报告为佐证,则1980年至今仍未过中国大陆版权保护期,但仅就本个案而论,是否接纳这份统战部的报告作为版权状态的佐证,以使储安平作品版权状态不致因陷入无休止的死亡状态争议而陷入无限轮回,仍希望继续征求各位的意见。)--银色雪莉讨论) 2021年8月7日 (六) 04:25 (UTC)
    并再补充:以上我的说法不涉及向毛主席和周总理提些意见一文的版权状态,这根本是人民日报的文章转载,非储安平著作,提议速删。--银色雪莉讨论) 2021年8月8日 (日) 04:14 (UTC)
  已刪除。--Midleading讨论) 2021年8月8日 (日) 05:04 (UTC)

  已刪除。:user:Midleading于2021-08-05——落花有意12138讨论) 2021年8月10日 (二) 11:27 (UTC)

  已刪除。:user:Zhxy 519于2021年7月20日——落花有意12138讨论) 2021年8月10日 (二) 11:27 (UTC)

  • 北韩人权法,中譯來源?--Zhxy 519讨论) 2021年7月24日 (六) 16:07 (UTC)
    看这文法有点沾AIT的边,然而我就担心AIT翻译的性质及版权状态了(c区2019年已有成功删除AIT图片的例子(走的是无授权30日半快速删除),且其恢复请求因有管理员认定其为“美国政府赞助的非营利性,私人集团”,不符合PD-USGov而未获批准) Liuxinyu970226讨论) 2021年7月31日 (六) 14:04 (UTC)
    上述列舉判定只能當作當事管理個別的認定,並非本地必須參考的因素。而AIT的建立基礎是TRA,其授權AIT成為De facto embassy而負責核發臺灣人民赴美簽證以及美國公民服務等事務,駐地對外亦懸掛美國國務院院徽,這不是可能認為屬於NGO或Privately held company的特徵,事實是代表美國聯邦政府在行使外交權限而毋庸置疑其權力屬性的。 Longway22讨论) 2021年8月1日 (日) 00:20 (UTC)
    这应该是机翻......举例,内文对于韩国统一部首长的职衔翻译前后不一(有“统一部长官”、“统一部大臣”等多种译法),此外还有多处脱文状;因此,我找了韩国法务部的网站,用Chrome自带的翻译网页功能一翻,是一样的。所以,如果没有明确的AIT翻译来源佐证,你们拿AIT的版权状态来讨论问题可能没找到重点。--银色雪莉讨论) 2021年8月7日 (六) 02:53 (UTC)
  已刪除。機翻,笑。--瓜皮仔Canton 2021年8月7日 (六) 09:44 (UTC)


  • 美利坚合众国宪法,根据写字间讨论,美国在台协会作品不得适用PD-USGov。--Liuxinyu970226讨论) 2021年8月1日 (日) 07:05 (UTC)
    字節所列舉之單獨條文,僅否定代表處僱用人員之合約(身份)屬於政府僱用(身份)關係,而迴避美國法典第18條207項、即有關犯罪審理程序之輪候保釋和扣押約束章節條款,不代表聯邦法律其他涉及公務性質等條款對AIT失去約束力;同時AIT官網也向公眾展示以下:「美國在台協會是美國政府在台灣的辦事處,所有人員進出及攜入物品均受到嚴格的安全管制。」 Longway22讨论) 2021年8月1日 (日) 08:57 (UTC)
    阁下不妨将“美国之音”这种名义上和实际上都隶属于美国联邦政府的机构,跟“自由亚洲电台”这类实际名义上不隶属但实际上隶属于美国联邦政府的机构进行比较:前者的内容没有版权,后者的内容版权专有。然后就可以知道:美國在台協會跟美国国务院驻外使领馆之间存在区别,前者名义上不属于联邦政府,故版权专有,后者则是政府机构,版权公有。--听风吹过的声音讨论) 2021年8月22日 (日) 11:22 (UTC)

8月编辑

  已刪除。--Midleading讨论) 2021年8月8日 (日) 05:18 (UTC)

9月编辑

脫亞論 :依據日本維基文庫脱亜論,該文當是譯本,未知翻譯者是誰,可能侵犯版權。--晞世道明讨论) 2021年9月19日 (日) 07:08 (UTC)

  • 旁证:港中大历史系培训资料(P22-24,P27)指出译者为“林思云”,似是留日华人「林 思雲」,能找到的此本流行于网上的时间应在2000年以后,肯定没进公有。--银色雪莉讨论) 2021年9月19日 (日) 18:18 (UTC)