您好,银色雪莉!欢迎来到维基文库

感谢您的贡献,我们由衷地希望您喜欢这个地方,和我们一起整理中文的典籍和文档,一起加油!

这里有一些链接,可以帮助您了解维基文库
  • 版权信息 - 对于维基文库来说,文章是否被收录首先取决于版权,所以你需要了解哪些是维基文库会收录的。
  • 正文品质 - 我们需要收录高质量的文章。
  • 我们收录文章的过程:
    输入文档25%.svg > 调整格式50%.svg > 校对75%.svg > 多人校对100 percent.svg
  • 侵犯版权 -- 我们不收录有版权的文章
    • 我们只收录明确声明发布在公有领域或版权过期的资料。很多未声明版权的资料不能视作没有版权,互联网上的资料很多属于此类,请不要将此类文章收录本站。
    • 如果你发现有侵犯版权的文章,请在侵犯版权报告。

在维基文库,您可參與這些工作

  1. 新增文档 -- 如果你发现一篇发布在公有领域的文章没有被维基文库收录。
  2. 修正格式25%.svg -- 如果你发现文档没有按照格式收录,文章完成度处于25%时,请帮忙修正格式。
  3. 校对文档50%.svg -- 当你发现文档比较齐全,但还未被校对,文章完成度处于50%时,请参考其它来源校对。
  4. 再次校对75%.svg -- 当你发现文档被校对第一遍,完成度达到75%时,你可以继续校对并在文档对话页说明。
  5. 请求保护100 percent.svg -- 当文章被多人校对,错误完全修正后,完成度达到100%时,你可以请求保护。

提示:您可以在讨论页使用四条浪紋(--~~~~)来签名(更快捷的办法是点击工具条倒数第二个按钮),保存后四条浪紋将变成你的用户名与当前的协调世界时(UTC)。如果您有任何问题,可以在写字间提问,或編輯这一页,输入{{helpme}},或更直接地在我的对话页向我提问。您也可以在沙盒測試維基的編輯功能。

If you have any questions about Chinese Wikisouce, please leave a message here on Chinese Wikipedia. Thank you for visiting Chinese Wikisource! 歡迎您的维基人是(The person who welcomes you is):Liuxinyu970226讨论) 2014年5月4日 (日) 12:05 (UTC)

聯合國安理會決議编辑

請加入|y=|m=|d=以便日期自動分類。 https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=聯合國安理會決議案一四四&diff=440476&oldid=440472 就是樣本,也預備跨語言,照抄至其他決議時,調整號碼即可,但俄文還要注意括弧裏的年份。謝謝您的貢獻。任何疑問歡迎詢問。--Jusjih讨论) 2015年6月1日 (一) 21:39 (UTC)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey编辑

(Sorry to write in Engilsh)

膏蘭室札記補字编辑

感謝您錄入《膏蘭室札記》!

其中旄象之約一節「屈必是之訛」,查章太炎全集上海人民出版社1984版,以及下文提到的「《玉篇》云:短尾也。」,此字當為「𡲶」,「屈」古字。

抑若揚兮一節「竊謂抑本作」,查漢典,此字當為「𠨔」,與「𢑏」為同篆形不同隸定。

Jlhwung讨论) 2020年12月26日 (六) 02:03 (UTC)

傍害一節「⿰氵害」字,我已聯繫魏安(Andrew West)提交新漢字編碼證據。歡迎閣下遇到未編碼的漢字在魏安的討論頁上提交。順祝新年快樂!--Jlhwung讨论) 2020年12月31日 (四) 17:11 (UTC)
僄弃一節,與「 」相比,「𣋴」似乎更接近說文篆形(見漢典),疑章氏書作篆形而編輯誤定。--Jlhwung讨论) 2020年12月31日 (四) 17:49 (UTC)

狼跋一節「懷鍼艾」,據章太炎全集上海人民出版社1984版,「⿳⿱十冖石𧘇」字印刷本作「⿱𥑟衣」,疑爲「槖」譌,四部叢刊初編鹽鐵論即爲「槖」--Jlhwung讨论) 2021年9月30日 (四) 03:13 (UTC)

re: re:膏蘭室札記補字编辑

如閣下所言,「𢑏」字形為康熙字典中對《說文》所引篆形的隸定,這裡補充一下康熙字典自己又對該篆形隸定作「𠨔」。

我以為如果章太炎手稿直書篆形,那麼最尊重原文的作法是這裡不使用隸定,而是等小篆編碼提案通過後使用提案中的第06342字符(屆時將會有正式的Unicode碼位),該字符在支援此字的字體上一定會顯示為篆形,因此可以先留空等以後再補上。

如果其手稿書作隸定楷形,那麼上海人民出版社在此生造的隸定字沒有必要:一是它的語意與「𠨔」「𢑏」相同,二是造字法一致,都是同一篆形的隸定。對手寫文稿進行數字化處理應當優先使用已經編碼的漢字,從手寫楷體轉化為印刷用明朝體一定有筆畫、字形的細微區別,我粗看該隸定字與上述兩字非常相像,區別是可以接受的。--Jlhwung讨论) 2020年12月27日 (日) 03:36 (UTC)

re作者訊息之見解交互编辑

感謝閣下之調整,陋鄙見解主要為本地時常對原作者身份,諸屢有「不可知論」而又疑其存續,故認為如有清晰頭銜身份可明確文本之存續基礎。 Longway22讨论) 2021年7月5日 (一) 04:07 (UTC)

在无关时政方面的文献一般无此类形式的表达,所以比较吸引我眼球,就顺手调整了一下,举手之劳,不客气;也理解您的意思,不过您所提及的“不可知论”实为考究作品信息环节所必有也应有的争论,是常事,争论有益进步。感谢您的留言,希望有机会在不同的文献领域继续交流。--银色雪莉讨论) 2021年7月5日 (一) 07:19 (UTC)

邀请编辑

您好!邀请您来维基文库:写字间#制定模板:党政机关公文参与讨论!若能前来不胜感激!--红渡厨留言) 2021年11月30日 (二) 12:24 (UTC)

領導人講話编辑

單獨聯繫閣下,因為領導人講話恐怕涉及另一個問題,即職務作品。不知閣下是否涉獵過。 Zhxy 519留言) 2021年12月23日 (四) 15:20 (UTC)

您好,确实领导人讲话需要准确区分职务作品与法人作品的界限,我也承认公务或职务演讲未必都具有“三性质”。关于这个问题,我的陋见,是我在Template_talk:PD-PRC-CPC#党的领导人以中共中央职务头衔发表的讲话和前述均有回复的,即仅有职务足以代表“中央委员会、中央政治局及其常委会”发言的讲话,可以归为公有(在中共中央文件归入公有的前提下),原因是:
一、首先是这些讲话是否有机会归属“组织作品”,组织作品是需要满足“由法人或者非法人组织主持,代表法人或者非法人组织意志创作,并由法人或者非法人组织承担责任”的条件,若职务足以代表这三个机构,则其代表这三个机构的讲话完全可以满足这三个条件(一般情况下);
二、职务作品在现今法律实务中的重要参考标准之一是“雇佣或从属关系”,而职务足以代表这三个机构者,谈不上这些关系,所以这少数人的作品是不宜定作“职务作品”而宣称版权的;
三、为什么仅有这少数人,是因为我的看法,仅有中共中央文件可入公有,而其中中央各直属机构负责人存在对中央的“从属关系”,导致应分类为“职务作品”(除非另有足以判别的证据);唯独只有这少数人的发言可以用“代表组织(中共中央及其政治局)意志”来解释而不涉及“从属关系”(见现行党章第二十三条,政治局在中央委员会全会闭会时行使中央委员会职权,总书记就更不必说了。) 银色雪莉留言) 2021年12月23日 (四) 15:50 (UTC)
PS:有关于《国务院公报》是否能够作为其当中收录的文献的版权状况判断的优先依据,我个人有保留——但我并不反对阁下与Njzjz君的说法,而是认为:一个文献入公有,首先应该是它自身的性质满足公有的相关条件。《国务院公报》自体作为政府出版刊物,其目录等除正文以外的部分由于其出版方和性质而公有;公报内收录的文献,则应首先由文件自身性质来收入公有——即便是在其中的“其它文件”(走中共中央文件入公有)。所以,与其说我反对模板:中華人民共和國黨政機關公報,不如说我认为它的被使用只适合在公报的目录页。 银色雪莉留言) 2021年12月23日 (四) 16:33 (UTC)

法律草案编辑

中华人民共和国教师法(修订草案)(征求意见稿)最後不了了之得到保留,不知道閣下最終意見是甚麼?最後討論明顯跑題,無法得出閣下的最終結論。 Zhxy 519留言) 2022年3月6日 (日) 15:43 (UTC)

@Zhxy 519:这个草案作为行政部门起草的要向人大提交的法律案的组成部分(或形成要向人大提交的法律案的过程中必须的组成部分),虽然并不是法律,但还是可以归到“其他具有立法、行政、司法性质的文件”的。立法法五十四条也说了“提出法律案,应当同时提出法律草案文本及其说明...”,所以这是一个行政部门在参与立法过程中形成的公文,至少立法和行政性质都是存在的。 银色雪莉留言) 2022年3月6日 (日) 16:16 (UTC)

《高宗實錄》與《純宗實錄》的版權問題编辑

《高宗實錄》與《純宗實錄》都是1935年的作品,還未超過95年。但是同時這些作品又是國家政府、政權、政體等所作的作品,美國法律規定只要是政府,不管是外國還是國内,所做的作品屬於公共領域,所以,算不算侵權了?Blahhmosh留言) 2022年5月3日 (二) 13:15 (UTC)

《戡亂錄》卷四文字問題编辑

 

原文:丁未冬,禁衛營失鳥銃大將吳命恒杖殺監官。此□似誤指禁營爲都監

我認爲是“招”。你們呢?

爲了方便,因爲有提手旁和“口”,我找到了一堆Candidates:

抬拈招括拮拾挌捁捂捛捨掊揢搈搭搳撂撘攚㧵㧷㨱𢫈𢬷𢬸𢭹𢰈𢰥𢰪𢱆𢱗𢲃𢲹𢴖𢴨𢴯𢵈𢵾𪮇𪮬𫼹𭠡𭡗𭢪。Blahhmosh留言) 2022年5月7日 (六) 14:30 (UTC)

起碼可以確定是名詞,其餘可能性先排除 Fremax留言) 2022年5月15日 (日) 00:40 (UTC)

這是什麽字编辑

 

這是什麽字?

《朝鮮王朝實錄/正祖實錄/二十一年》

原文:李安默論人之際,加以宵小之目,而趙鎭井則直驅於惡逆。誣人以逆律,自有反坐,而特以其言之無倫脊,罪止於此。二提學亦嘗筵白,而予不許之。至於朴長卨,【這個字】有間隔矣。Blahhmosh留言) 2022年5月13日 (五) 02:49 (UTC)

遗憾,这字我也认不出来。 银色雪莉留言) 2022年5月14日 (六) 14:42 (UTC)
是不是“𢞀”? Fremax留言) 2022年5月15日 (日) 01:12 (UTC)
阁下高见。我又查了《承政院日记》同日手记,确实近作“𢞀”;私以为两处文献的异同或许是笔误,又或许是因为“煞”为“殺”的俗字,故此处变“攵”为“⿱𠚤又”(同“殳”)。@Blahhmosh:阁下可参见此处Fremax君的高见,相应调整之。 银色雪莉留言) 2022年5月16日 (一) 14:47 (UTC)
@fremax @银色雪莉 感謝二位。 Blahhmosh留言) 2022年5月16日 (一) 15:58 (UTC)

《兩湖右先鋒日記》與《右先鋒兩湖日記》問題编辑

這兩本書不是同一本書。不過如何在這兩頁中加入一個相當於“《兩湖右先鋒日記》不是《右先鋒兩湖日記》,若想查看《右先鋒兩湖日記》,請點擊此鏈接”的警告呢?Blahhmosh留言) 2022年6月5日 (日) 20:32 (UTC)

可惡,我越來越糊塗了!這到底是怎麽一回事?!
這裏講的是《兩湖右先鋒日記》,裏面明顯說書有四冊:http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/SearchNavi?keyword=%E5%85%A9%E6%B9%96%E5%8F%B3%E5%85%88%E9%8B%92%E6%97%A5%E8%A8%98&ridx=0&tot=5386
這裏講的是《右先鋒兩湖日記》,裏面明顯說書有兩冊:http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/SearchNavi?keyword=%EC%9D%BC%EA%B8%B0&ridx=120&tot=597
這裏卻有《兩湖右先鋒日記》的原文,但是全文只有兩冊而不是四冊?!?!?!:https://jsg.aks.ac.kr/dir/view?catePath=%EC%88%98%EC%A7%91%EB%B6%84%EB%A5%98%2F%EC%99%95%EC%8B%A4%2F%EA%B3%A0%EC%84%9C&dataId=JSG_K2-240 Blahhmosh留言) 2022年6月5日 (日) 20:38 (UTC)

《承宣院日記》與《奎章閣日記》如何對待?编辑

此兩個名稱都是指《承政院日記》,但是《承宣院日記》是19世紀末承政院改名後所得到的名稱,當時高宗還在位。而《奎章閣日記》是純宗即位所得到的名稱。所以該如何對待這兩個異稱?Blahhmosh留言) 2022年6月6日 (一) 12:59 (UTC)

這是什麽字编辑

原文:본머리의져근첩지와ᄃᆞᆯᄂᆡ를죠곰너허두가ᄃᆞᆰ으로?코?츨당기로가마올녀ᄭᅥ거?지미라

問號為不詳之字。

原文:《加髢申禁事目》、

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/67/%E5%8A%A0%E9%AB%A2%E7%94%B3%E7%A6%81%E4%BA%8B%E7%9B%AE.pdf

以上PDF的第15頁。Blahhmosh留言) 2022年6月8日 (三) 17:04 (UTC)

恕在下不能辨认。 银色雪莉留言) 2022年6月9日 (四) 04:43 (UTC)

感谢阁下的编辑。编辑

看来我以后还得多学习社群制定的编辑政策。我创建的老舍作品就请阁下维护了。我在中国大陆的网站上找了半天,根本找不到老舍的繁体字作品。—以上未簽名的留言由Assifbus對話貢獻)於2022年6月20日 (一) 06:47 (UTC)加入。

客气,大家共同维护。其实繁体字作品与否不是关键,关键是能否反映作品原貌,包括作品在单行发表和收集成集发表以及后续的历次校订修改中的有益部分,都值得考究的。原貌作品方面,内地其实有大量的途径,当然这些途径不容易透过搜索引擎发现,一般在各类的学术数据库中比较多,但是这些数据库也有不少是可以由公众透过例如图书馆等途径进行登录,使用都很方便;至于今天通行的简体字本方面,其实最好是透过一手(书籍)或二手(影印或扫描的原件PDF等电子载体)来源来进行录入。此外,网上的三手以上来源(包括各类网站收录的未经校订的非扫描或影印的文字版本,但经数据库扫描校订者不在此列)可信度不高,还是需要结合前述各来源进行确认校订。若录入简体字本而无原件校对时,请加相应模板以便其他同好协助,不必机械转换,反容易出错。以上一点信息,希望能对您有帮助。 银色雪莉留言) 2022年6月20日 (一) 07:09 (UTC)

草書識別問題编辑

有沒有什麽能夠識別草書的軟件呢?Blahhmosh留言) 2022年7月16日 (六) 13:23 (UTC)

《朝鮮王朝實錄/世祖實錄/樂譜》問題编辑

這個問題根錄入文件沒有關係,但是你看得懂古代的樂譜嗎?最近我完全錄入了《朝鮮王朝實錄/世祖實錄/樂譜》,裏面有很多TABLE,但是這些TABLE到底是什麽意思呢?Blahhmosh留言) 2022年7月19日 (二) 03:22 (UTC)

《丙申謄錄》丁酉六月日草書部分已經搞定编辑

根據《朝鮮王朝實錄》中的原文,我填完了草書部分。請您幫我檢查一下《丙申謄錄》對應的草書部分是否一樣。頁面開始于016b。謝謝 Blahhmosh留言) 2022年7月29日 (五) 13:53 (UTC)

客氣,欣聞此信,我先看一下。 银色雪莉留言) 2022年7月29日 (五) 14:28 (UTC)

《丙申謄錄》丁酉六月日草書部分唯一的(?)字编辑

我認爲這個字是“似”,你呢? Blahhmosh留言) 2022年7月30日 (六) 20:26 (UTC)

前边初校原稿的时候我写的也是“似”,但是阁下在《朝鲜王朝实录》上找到的正楷版本是“合”,字形和意思都差异过大——阁下可以比对一下我对16b-17a的复校,与正楷版本虽有出入,但都属于是异体字或者意近字。因此不宜贸然定为“似”。——而且,“不似者”,感觉也不是很通顺。我收回我的话,在朝鲜王朝实录和承政院日記里有类似用法,确定是“似”。 银色雪莉留言) 2022年7月31日 (日) 02:25 (UTC)

《丙申謄錄》戊戌十月二十八日中的神密詞。编辑

“戊戌十月二十八日(?)(?)傳曰”中的第一個(?)非常像似“畳”。但是第二個字我實在是不知道。於是我查看了《朝鮮王朝實錄》和《承政院日記》,發現有“疊書”這麽一個詞。而且“疊書”在《日記》裏的用法非常近似於(?)(?)在《丙申謄錄》裏的用法《日記》原文。請問,“疊書”是什麽意思?你認爲(?)(?)是“疊書”嗎? Blahhmosh留言) 2022年8月2日 (二) 01:35 (UTC)

頁碼為“004a” Blahhmosh留言) 2022年8月2日 (二) 01:42 (UTC)

關於一點暫作示意编辑

論述裡如果是將自治社區或社羣作為特定司法管轄區之執法對象進行比較,援引執法「解釋」和「從嚴」,是否適合但且留作疑問 Longway22留言) 2022年8月2日 (二) 10:07 (UTC)

《丙申謄錄》中《朝鮮王朝實錄》的原文编辑

戊戌十月二十八日的兩段落在《朝鮮王朝實錄/正祖實錄/二年》中有記載。

《實錄》原文:

○敎曰:「城門開閉,何等重大之事,則昨日偕來史官出送時,雖有仍留之命,而史官出去後,亦不卽閉。夜深之後,只憑下隷之言,始乃還閉云。若此,則閉門標信,可謂無用之物。大抵此事,非今斯今。已成流來謬例,須有一定之例,可以按而行之。此後凡城門仍留時,雖於未閉前,有仍留之命,如無標信,切勿擧行。還閉之時,宣傳官持標信仍爲留在,待送出送之人、入當入之人,然後與部將,眼同還閉復命事定式。如値祈晴祭時,則近例亦以兵判令箭開閉,事甚乖當。此亦待標信開閉事,亦爲定式。」又敎曰:「凡城門開閉,四大城門,則宣傳官一人,賫宣傳標信;禁軍一人,賫當門當更符驗;又宣傳官一人,賫開門標信,先以開門標信,開闕門,然後,賫宣傳標信及符驗者,眼同到城門而啓鑰。至於間門,則但以開門標信開之,古例然也。今秋陵幸時,留都諸臣,未諳此例,以信箭開門矣。其後旣有知申筵奏定式,固當依此遵行。而今又以大小城門,仍留時亦用標信擧行之意定式。四大門,則與閉而開之有異,不必用符驗。亦不必用開門標信,以宣傳標信擧行。間門仍留,亦用此例。」

《謄錄》原文:

戊戌十月二十八日

晝講入侍時,傳曰:凡城門開閉,四大城門則宣傳官一人賫宣傳標信,禁軍一人賫當门更符驗,又宣傳官一人賫𫔭门標信。先以𫔭門標信𫔭闕门,然后賫宣傳官標信及符驗者眼同到城门而啓鑰;至於守门則但以𫔭门標信𫔭之,此古例然也。今秋𨹧幸時,留都諸臣未諳此例,以信箭𫔭门矣。其後有知申筵奏㝎式,固當依此遵行;而今又大小城门仍留時,亦用標信舉行之意,㝎式四大门則與闭而𫔭之有異。不必用符驗亦不必用𫔭门標信,以宣傳標信舉行;守门仍留,亦用此例事。該房知悉。

傳曰城门𫔭闭,何䒭重大之事,则昨日偕來史官出送時,雖有仍留之𠇮,而史官出去後,亦不即闭;夜深之後,只憑下𨽾之言,始乃還闭云。若此,則闭门標信,可謂無用之物。大抵此事,非今斯今,已成流來謬例,湏有一㝎之例,可以按而行之。此後凡城门仍留時,雖於未闭前有仍留之命,如無標信,切勿擧行;而還閉之時,宣傳官持標信,仍為留在,待送出送之人與入當入之人,然後與部將眼同還闭復命事㝎式。如值祈晴祭時,則近例亦以兵判令箭𫔭闭,事甚乖當,此亦待標信𫔭闭事,亦為㝎式之意,分付兵曺。

可否用《實錄》對比《謄錄》中的原文作爲校正? Blahhmosh留言) 2022年8月15日 (一) 15:04 (UTC)

@Blahhmosh:阁下好,《謄錄》已经基本校对稳定了,这一段和《实录》或者《承政院》上的内文在字词和选用异体字上本来就有个别区别,属于基本内容相同的内文在移钞过程中的正常情况,并非一定要照搬才行。 银色雪莉留言) 2022年8月16日 (二) 13:27 (UTC)
ok,那行。
順便問一下:“戊戌十月二十八日(?)(?)傳曰”中的第一個(?)非常像似“畳”。但是第二個字我實在是不知道。於是我查看了《朝鮮王朝實錄》和《承政院日記》,發現有“疊書”這麽一個詞。而且“疊書”在《日記》裏的用法非常近似於(?)(?)在《丙申謄錄》裏的用法《日記》原文。請問,“疊書”是什麽意思?你認爲(?)(?)是“疊書”嗎?
頁面:4a Blahhmosh留言) 2022年8月16日 (二) 13:33 (UTC)
@Blahhmosh:这一点我之前在写字间有看各位商议过,我未敢确定。 银色雪莉留言) 2022年8月16日 (二) 14:52 (UTC)

有關聯大決議的命名問題编辑

祝安。有關聯大決議命名,聯合國使用正式的中文文件中對大會決議命名的方法(例如:A/RES/1(I)、S/RES/1(1946))似乎並不是使用這一種格式。建議閣下參考聯合國正式的中文文件,使用聯合國正式中文文件對大會決議的命名常規,而把現有的這種編號命名改為重定向,或者在決議匯總頁面進行列舉。 Gin留言) 2022年9月6日 (二) 14:39 (UTC)

《癸辛雜識/别集下》编辑

原文:https://curiosity.lib.harvard.edu/chinese-rare-books/catalog/49-990145057760203941

另外,你認爲345之後的那一段文字屬於《癸辛雜識》的文字嗎? Blahhmosh留言) 2022年9月17日 (六) 21:41 (UTC)

有關《禮記.曲禮上》的誤校問題编辑

本人看到閣下將文段「臨財毋苟得,臨難毋苟免。很毋求勝,分毋求多。疑事毋質,直而無有」清除。本人使用的是中華書局有限公司於 2007 年 12 月初版,2011 年 10 月重印出版的《禮記》版本( 國際書號 ISBN-978-7-101-05951-9 )進行校對,而這一段在書中顯示於「樂不可極」和「若夫坐如尸」之間。
所以本人也想詢問一下:是否有更多來源證明這一段爲《禮記.曲禮上》的原段而非誤植?若閣下可以解答這個問題,本人也在此致以誠摯感謝之意。
(PS:本人還是文庫新人,也歡迎閣下在其他方面指教,多謝!)--Didaictor留言) 2022年11月4日 (五) 18:01 (UTC)

您好,我已回复在您的讨论页。如当中有谬误或晦暗之处,请您不吝指出。 银色雪莉留言) 2022年11月4日 (五) 18:40 (UTC)

致意,及Jusjih的行為编辑

  1. 雖然沒有通過方針修訂,但我個人仍然對閣下的努力表示感謝。
  2. 如果閣下關注最新更改,可以看到Jusjih的各種小動作不斷。我不敢勞煩閣下萬事出面,僅略表提示。不客氣的說,他說的任意一條都可以駁倒,但是我懶得理會這種中文。 Zhxy 519留言) 2022年11月7日 (一) 20:52 (UTC)