宗徒葩韋勒達適羅斯人書

 宗徒葩韋勒達肥利批人書 新遺詔聖經
宗徒葩韋勒達適羅斯人書
宗徒葩韋勒達斐薩羅尼喀人前書 

第一章

編輯

一遵天主旨、為伊伊穌斯合利爾斯托斯宗徒、葩韋勒、與弟提摩斐、 二書達居適羅斯弟兄、卽奉合利爾斯托斯伊伊穌斯、聖且忠信諸徒、願吾父天主、及主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩寵安和降至爾、 三我儕為爾祈禱、每感謝天主、卽吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯父、 四因聞爾倚伊伊穌斯合利爾斯托斯、存忠信及愛諸聖徒忱、 五均純望在天為爾積者、誠如爾夙聆於福音眞道、 六卽傳於爾、亦如傳於天下、且每漸長而結果、亦如爾內自爾聞及識認天主恩、於眞實日始、 七乃遵我可愛同僚耶葩福拉爾斯、實合利爾斯托斯為爾忠藎執事所效、 八卽彼告我爾中有循神誠愛、 九故我儕自聞始、卽為爾祈禱不輟、祈主滿爾識聖旨、於諸睿智神慧、 十俾符主度生、務求感悅其意、每修善行而結果則日躋、以深知天主、 十一恃彼榮光權、自堅諸力、純依忍耐寬恕、參以欣喜、 十二且感謝天主聖父、召我衆克與諸聖徒、共承其業於光明域、 十三拯我衆於幽暗制、置諸厥愛子國、 十四蓋於伊卽由其血、我儕得贖及赦罪恩、 十五彼乃無形天主像、生於萬物先、 十六蓋萬物中無論於天於地、有形無形、或寶座、主制、首領、權柄等、莫不以之受造、且全以之向之、 十七彼先萬物、萬物倚之恆存、 十八實為教會體之首、其為原始、由諸死中肇生、為萬類倡、 十九蓋聖父喜諸德之滿、居乎子、 二十特託伊與己、通和於天地所屬、賴彼賜安和、謂憑伊刑架血、 二一爾等昔被棄、且由徇惡為仇者、 二二今賴合利爾斯托斯、以厥身卽憑其死、亦獲與之通和、冀爾於主前、成聖無疵、無辜而立、 二三惟爾堅立不移、恆存於信、不絕望福音為要、乃爾素聞、現布天下、卽我葩韋勒為執事所傳者、 二四今代爾處苦厄、而自喜不禁、且補合利爾斯托斯之苦、代伊體、謂教會、於我身尚未足者、 二五為此教會、我為執事、奉主安置、為爾付我、以應天主聖言、 二六乃往世往代所隱之機密、今顯明予己聖徒、 二七係天主以此機密榮光、於異邦人閒、何其富有、所喜示者、謂機密、卽爾衆中、合利爾斯托斯乃得榮光之倚望、 二八我所傳卽伊、務期勸誨諸人教習諸智慧、特俾諸人於合利爾斯托斯伊伊穌斯而得純全、 二九藉主所顯於我大力、我服勞勉竭、特為此、

第二章

編輯

一欲爾知我為爾並居勞底伊克亞及伊耶拉爾坡利與諸未嘗覿我者、竭慮何其多、 二願慰其心、以仁愛相浹洽、冀得純全頴悟之富有、洞知天主聖父、與合利爾斯托斯機密、 三因伊內睿智識認各珍奇、悉蓄藏之、 四言此、恐人以巧言惑爾、 五蓋我身雖遠、而神偕爾、深鑒且喜、爾秩然有序、並堅信合利爾斯托斯、 六是以爾昔承主合利爾斯托斯伊伊穌斯何如、今宗之行亦宜何如、 七務於合利爾斯托斯根深植、並堅固於信、如爾曾學然、且以之增長而感謝、 八弟兄等、愼毋為人誘、以曲學空言、循人遺傳、循元行小學、非遵合利爾斯托斯者、 九因天主之全備、悉形居合利爾斯托斯、 十於其內、爾衆亦有全備、伊為一切主制權柄首、 十一於其內、爾受割、藉脫罪體、係非手刀所為、乃合利爾斯托斯割禮、 十二於聖洗禮、爾等與之同穴、並與之同見甦、乃憑篤信天主盛力、係使其自死中復活者、 十三爾赤為羈惡、及缺受割屬死者、今天主宥爾諸罪、亦俾與合利爾斯托斯復生、 十四並律例所載供我之文、悉滅去之、蓋律法所載、實有供我者、彼則因取之、而釘於刑架、 十五銷主制權柄力顯辱之、以自身勝彼、 十六是以凡飲食瞻禮新月與穌博他等規、無人能斷擬爾等、 十七斯乃將來之影、體卽合利爾斯托斯、 十八毋論伊何、均不宜以任意謙卑、崇事天神而誘爾、乃談所未經者、恃肉軀才力、妄自矜誇、 十九而不倚首、乃令全體百節、相維繫以鞏固、而漸長於天主所施之長者、 二十爾旣為元行小學、與合利爾斯托斯同死、豈復效居世而從律例、 二一卽毋執毋嘗毋捫之、此皆偏用、有損於人者、 二二循人所誡所傳、 二三此第智慧表、徒私心崇事、自卑自刻、甘粗糲以飽其身、

第三章

編輯

一是以爾若與合利爾斯托斯復生、則宜希向上、卽合利爾斯托斯坐天主右邊、 二謂所擬向、宜上非下、 三因爾已死、爾生命與合利爾斯托斯共蘊於天主、 四迨合利爾斯托斯乃爾生命原、復顯、爾亦與之共顯於光榮、 五故宜滅絕處世肢節、卽淫行汚穢縱情恣肆、貪慾、實與拜偶同、 六因此天主怒、必臨悖逆子、 七昔爾居彼衆中時、亦曾行之、 八今爾宜祛凡忿怒暴躁、懷恨謗讟、及口出淫辭等、 九彼此毋誣妄、宜脫舊人及其行、 十而之以新人、日新於智者、循造伊之主像、 十一於彼無耶勒利尼、伊屋曡亞、曾受割否、或夷或斯伊克福、或僕或自主等別、一切均係合利爾斯托斯、皆伊充滿之、 十二故效主所選聖且愛者、宜衣被憐憫仁慈、謙讓溫柔忍耐、 十三儻有嫌隙、各宜相容相赦、夫合利爾斯托斯赦爾罪、爾宜如是相恕、 十四更衣以仁愛、乃諸善總綱、 十五且主之安和、宜宰於爾心、因爾蒙召為享此、以成一體、並宜相和睦、 十六合利爾斯托斯聖諭、宜充實爾衷、憑智慧彼此訓誨、以聖詠歌頌神賦、賴寵佑於心頌主、 十七總之、所言所行、必因主伊伊穌斯合利爾斯托斯名而為、且賴之以謝天主聖父、 十八婦宜從夫、乃循主所宜、 十九夫宜愛婦、毋苛以相待、 二十子女凡事必順父母、蓋此乃主所悅、 二一父毋俾子女怨怒、致激其憂懣、 二二僕宜凡事遵主人、毋第目前服役、如取悅於人者、必以誠課事、存畏天主心、 二三並凡所為宜專心、乃猶事主、非事人、 二四深知由主必得嗣業報、因爾所事、卽主合利爾斯托斯、 二五至彼行虛偽、必受虛偽報、蓋天主無偏視、

第四章

編輯

一為主人者、給僕以所宜、且合義、知在天爾亦有主、 二宜恆於祈禱、且儆醒行之、心存感謝、 三並代我儕亦求天主、闢言門、贊助易宣合利爾斯托斯機密、吾因之被縲絏者、 四為我以此能顯著而合所宜、 五爾待會外人、宜愼且善乘其機、 六言宜每含寵愛、以鹽調和、且應答知因人而施、 七我可愛弟提伊合克、乃服役者、且主前為同僚、將以我近況語爾、 八我遣之、特悉爾情形、兼慰爾心、 九並遣爾同邑忠信可愛弟沃尼西木、伊等將以斯地諸況語爾、 十與我同囚者、阿利爾斯他爾合、及瓦爾那瓦之甥瑪爾克、問爾安、若伊至、我命爾晉接之、 十一伊伊穌斯別稱伊屋斯特、亦問爾安、彼二人係受割者、第與我同勞、傳天主國、誠慰我、 十二爾同邑伊伊穌斯合利爾斯托斯僕耶葩福拉爾斯、問爾安、伊恆為爾竭力祈禱、期爾純德全備、滿主所悅、 十三我誠證爾、伊為爾及居勞底伊克亞伊耶拉爾坡利人、不勝慇心、 十四醫士魯喀、係我可愛者、與底瑪斯、問爾安、 十五並祈代問安於居勞底伊克亞諸弟兄、曁寕芳與其家之會、 十六爾閱此書訖、可便寄勞底伊克亞會、使彼亦得披覽、而由彼所發書、爾亦索讀、 十七寄語阿爾伊合普曰、愼之、於主所受職、爾宜盡心理之、 十八我葩韋勒親書問爾安、尚其念我縲絏、願主恩寵偕爾衆、阿民、