張資平氏的「小說學」

再來一條「順」的翻譯 張資平氏的「小說學」
作者:魯迅
知難行難
本作品收錄於《二心集

張資平氏據說是「最進步」的「無產階級作家」,你們還在「萌芽」,還在「拓荒」,他卻已在收獲了。這就是進步,拔步飛跑,望塵莫及。然而你如果追蹤而往呢,就看見他跑進「樂群書店」中。

張資平氏先前是三角戀愛小說作家,並且看見女的性慾,比男人還要熬不住,她來找男人,賤人呀賤人,該吃苦。這自然不是無產階級小說。但作者一轉方向,則一人得道,雞犬飛升,何況神仙的遺蛻呢,《張資平全集》還應該看的。這是收獲呀,你明白了沒有?

還有收獲哩。《申報》報告,今年的大夏學生,敬請「為青年所崇拜的張資平先生」去教「小說學」了。中國老例,英文先生是一定會教外國史的,國文先生是一定會教倫理學的,何況小說先生,當然滿肚子小說學。要不然,他做得出來嗎?我們能保得定荷馬沒有「史詩作法」,沙士比亞沒有「戲劇學概論」嗎?

嗚呼,從此會知道如何三角,如何戀愛,你想女人嗎,。但最可憐的是不在上海,只好遙遙「崇拜」,難以身列門墻的青年,竟不能恭聽這偉大的「小說學」。現在我將《張資平全集》和「小說學」的精華,提煉在下面,遙獻這些崇拜家,算是「望梅止渴」雲。那就是——二月二十二日。

1996年1月1日,這部作品在原著作國家或地區屬於公有領域,之前在美國從未出版,其作者1936年逝世,在美國以及版權期限是作者終身加80年以下的國家以及地區,屬於公有領域


這部作品也可能在本國本地版權期限更長,但對外國外地作品應用較短期限規則的國家以及地區,屬於公有領域

Public domainPublic domainfalsefalse