新約全書 (淺文理和合)/使徒約翰第一書
← | 使徒彼得後書 | 新約全書 (淺文理和合) 使徒約翰第一書 |
使徒約翰第二書 |
第一章
編輯
1論及自始所有生命之道、即我儕所聞、我目所見、所視、而我手所捫者、
2此生命已顯著、我儕曾見之、且爲證此永生、即原與父同在、而顯於我儕者、我則告於爾、
3我儕以所見所聞者告爾、使爾亦共與夫我、且我所共與者乃父、及其子耶穌基督也、
4我書此、俾我儕之喜樂充滿焉、○
5上帝乃光、於彼決無暗、斯乃我儕所聞於彼、而傳於爾之示諭也、
6若我儕自謂共與於彼、而行於暗、則言謊、所爲非眞、
7惟我儕若行於光、如彼之在光然、則互相共與、而其子耶穌之血、滌除我儕諸罪矣、
8若我儕自謂無罪、是乃自欺、而眞理不在我也、
9若認我罪、彼則誠信且義、以赦我罪、而滌除我諸不義、
10我儕若自謂未嘗犯罪、則以彼爲謊者、其道不在我矣、
第二章
編輯
1我小子乎、我書此達爾、使爾不犯罪、若有人犯罪、則於父前有保惠師、義者耶穌基督也、
2彼爲我儕之罪、作庇免、〈庇免或曰挽回之祭〉不第爲我儕之罪、亦爲舉世之罪焉、
3我若守其誡、由是則知我儕識主也、
4人自謂識之、而不守其誡、則爲謊者、而眞理不在彼矣、
5惟凡守其道者、則上帝之愛、誠於彼成全矣、由是、則知我在於主也、
6人自謂居於主、則當自行如彼所行也、○
7愛友乎、我不以新誡書與爾、乃以爾自始所有之舊誡、舊誡者即爾所聞之道也、
8再者、我以新誡書與爾、其事在彼乃眞、在爾亦眞、因黑暗漸逝、而眞光已照、
9人自謂在於光、而惡其兄弟、則此人至於今、尚在黑暗也、
10愛其兄弟者、乃居於光、於彼無傾跌之由、
11惟惡其兄弟者、在於暗、且行於暗、不自知所往、因暗盲其目也、○
12小子乎、我書與爾、因爾諸罪、爲其名得赦矣、
13父老乎、我書與爾、因爾識彼自始而有者、少者乎、我書與爾、因爾已勝彼惡者、孺子乎、我曾書與爾、因爾識父、
14父老乎、我曾書與爾、因爾識彼自始而有者、少者乎、我曾書與爾、因爾強健、且上帝之道居於爾、而爾已勝彼惡者、
15勿愛斯世、與在世之物、人若愛世、則父之愛、不在其衷、
16蓋凡在世者、如肉體之慾、眼目之慾、並此生之驕矜、皆非由父、乃由世也、
17且世漸逝、其嗜慾亦然、惟行上帝旨者永存、
18孺子乎、斯乃末時矣、爾曹旣聞必有敵基督者至、今則有多敵基督者興、由是我儕遂知今乃末時也、
19彼離我儕而出、但原非屬我者、若屬我者、則必恆偕我矣、彼出也、乃顯其皆非屬我儕也、
20爾已受膏於維聖者、且知凡事、
21我書與爾、非因爾不識眞理、乃因爾識之、且因凡謊誕、皆非由眞理也、謊者誰乎、非不認耶穌爲基督者乎、其不認父與子者、即敵基督者乎、
22凡不認子者、並不有父、認子者、並父亦有、
23惟爾曹則自始所聞者、
24當恆居於爾、若自始所聞者恆居於爾、則爾亦恆居於子、及父焉、
25且彼所許我之許此也、即永生、
26我書此與爾、乃論彼迷惑爾者、
27至於爾曹、則自彼所受之膏、恆在於爾、故不須人敎爾、彼之膏即以凡事敎爾者、旣爲眞而無謊、則爾曹當依其所敎、而恆在於彼也、
28小子乎、今也、爾宜恆居於彼、則彼若將顯、我儕於其復在時、可毅然無懼、且可無愧於其前、○
29爾若知彼乃義、則知凡行義者、亦由彼而生也、
第三章
編輯
1視哉、父以何等之愛賜我儕、俾得稱爲上帝之子、且我儕是也、因此世不識我儕、以其不識彼也、
2愛友乎、今我儕爲上帝之子、然我將來若何、尚未顯明、惟知彼若將顯現、我儕則似之、蓋我儕將見之、一如其固然也、
3且凡有此望向彼者、則潔己如彼之爲潔焉、
4凡行罪者、亦行不法、罪即不法也、
5且爾知彼曾顯現以除諸罪、而在彼無罪也、
6凡居於彼者、不犯罪、凡犯罪者、未見彼、亦未識彼也、
7小子乎、勿爲人所惑、行義者乃義、如彼乃義然、
8行罪者乃由魔鬼、蓋魔鬼自始犯罪、上帝之子所以顯現、乃以毀魔鬼之諸工也、
9凡由上帝而生者不行罪、蓋彼之種恆在其衷、其不能行罪、因其由上帝而生也、
10上帝之諸子、與魔鬼之子、於此而顯、凡不行義者、非由上帝也、不愛其兄弟者亦然、
11爾自始所聞之示諭、乃我儕宜相愛也、
12非若該隱、由夫惡者而殺其弟、何故殺之、因其行惡、而弟之行義也、○
13兄弟乎、世若惡爾、勿以爲奇、
14我儕因愛兄弟、遂知己已出死入生、不愛者居於死、
15凡惡其兄弟者、殺人者也、爾知凡殺人者、無永生居於其衷、
16主爲我儕捐生、我儕於此而識仁愛、我儕亦宜爲兄弟捐生焉、
17人若有世之財產、視其兄弟窮乏、而閉其矜恤之心、則上帝之愛、焉能居於其衷哉、
18小子乎、我儕勿以言以舌而愛、乃以行以實也、
19於此、我儕可知我由於眞理、若我心有所責、將亦安之於上帝前、
20因上帝乃大於我心、而無所不知也、
21愛友乎、若我心不責我、則可向上帝毅然無懼、
22且凡所求者必得於彼、因我守其誡、而行所見悅於其前之事也、
23其誡乃此、即信其子耶穌基督之名、且彼此相愛、依其所賜我之誡也、
24人守其誡則恆居於彼、彼亦恆居於其人、由彼所賜我之靈、我儕於此則知彼恆居於我也、
第四章
編輯
1愛友乎、勿凡靈是信、惟當試其靈、果由上帝否、蓋多有僞先知出在世、
2爾曹於此、可知上帝之靈、凡靈認耶穌基督已於肉體而臨者、乃由上帝也、
3凡靈不認耶穌者、非由上帝也、此乃敵基督者之靈、爾曾聞其將至、今其已在世矣、
4小子乎、爾曹乃由上帝、且已勝彼衆、蓋在爾者、大於在世者也、
5彼衆乃由世、故由世而言、而世聽之、
6我儕乃由上帝、識上帝者聽我、非由上帝者不聽我、眞理之靈、與迷謬之靈、於此可識、○
7愛友乎、我儕宜相愛、蓋愛乃由上帝也、凡愛者由上帝而生、且識上帝、
8不愛者不識上帝、蓋上帝乃愛也、
9上帝遣獨生之子入世、使我儕由之而生、其愛於此而顯於我儕、
10非我儕愛上帝、乃上帝愛我儕、而遣其子爲我罪爲庇免、〈庇免或曰救贖之祭〉愛即在於此也、
11愛友乎、上帝旣如此愛我儕、則我儕亦當相愛、從未有人見上帝、若我儕相愛、則上帝居於我、而其愛於我已成全矣、
12上帝已以其靈賜我儕、我儕於此而知我居於彼、彼居於我也、
13父遣其子爲救世者、此我儕所見而證者也、
14凡認耶穌爲上帝之子者、則上帝居於彼、而彼居於上帝焉、
15上帝於我儕所有之愛、我儕已知、且信上帝乃愛也、居於愛者、則居於上帝、而上帝居於彼、
16於此、愛得成全於我儕、俾我於審判之日、可毅然無懼、蓋彼如何、我儕在世亦如何、
17愛中無懼、愛旣成全則去懼矣、
18蓋懼中有刑、且懼者、於愛未成全也、
19我儕有愛、因彼先愛我也、
20若人云我愛上帝、而惡其兄弟、則爲謊者、不愛旣見之兄弟者、不能愛未見之上帝也、
21愛上帝者亦宜愛兄弟、此我儕由彼所受之誡也、
第五章
編輯
1凡信耶穌爲基督者、乃由上帝而生也、凡愛生之者、亦愛其所生者也、
2我儕若愛上帝、且遵其誡而行、則我於此、而知我愛上帝之諸子矣、
3守上帝之誡、是乃愛上帝、且其誡非重負也、
4蓋凡由上帝而生者勝世、其所以旣勝世者、乃我之信也、
5勝世者誰乎、非信耶穌爲上帝之子者乎、
6此乃以水以血而來者、即耶穌基督也、不獨於水、乃於水、而兼於血、
7且作證者靈也、因靈乃眞理也、
8蓋作證者三、靈也、水也、血也、此三者、歸於一也、
9夫人之證、我若受之、則上帝之證爲尤大、蓋上帝之證乃此、即彼已論其子而證也、
10信夫上帝之子者、在已有此證、不信上帝者、則以彼爲謊者、因其不信上帝、論其子而作之證也、
11且其證乃此、即上帝已以永生賜我儕也、而此生在於其子、
12有其子者則有生、不有上帝之子者則不有生也、○
13我書此與爾曹信乎上帝子之名者、俾爾知爾有永生、
14我儕若依其旨而有所求、彼必聽我、此我儕向彼所有之毅然也、
15旣知凡我所求者、彼聽之、則知我所求於彼者無不得也、
16人若見其兄弟犯不至於死之罪、則可求遂必予之以生、〈或曰則可求而主必爲犯不至於死之罪者以生予彼〉即予於犯不至於死之罪者、罪有至於死者、我言何求、非指此而言也、
17凡不義皆罪也、而罪亦有不至於死者、○
18我知凡由上帝而生者、不犯罪、由上帝而生者乃自守、而彼惡者不捫之、
19我儕知己乃由於上帝、而舉世處在彼惡者也、
20又知上帝之子已至、賜我以明悟、使我識彼眞者、且我儕在於眞者、即在其子耶穌基督也、此乃眞上帝、此乃永生、
21小子乎、爾宜守己、以離偶像、