美國2007年國情咨文

美國2007年國情咨文
節選
作者:喬治·沃克·布什
2007年1月23日
美國2008年國情咨文
由美國國務院國際信息局(IIP)翻譯

移民問題

要擴大我國的希望和機會,美國必須擁有一個與之相配的移民體系,實施公平的法律,保證邊界的安全。法律經常得不到遵守,邊界經常遭受騷擾,這會損害國家的利益。為了確保邊界安全,我們正在將邊境巡邏隊的人數增加一倍,並為新的基礎設施和技術提供資金。

然而,即使採取了所有這些措施,如果我們不減輕邊界的壓力,我們仍然無法完全保證邊界的安全,而這就需要制定一項短期勞工計劃。我們應該為外國勞工進入我國從事臨時性的工作建立一條合法有序的渠道。這樣,他們就無需設法偷越國境,從而使邊境執法人員得以集中精力搜尋毒品走私犯、刑事犯罪份子和恐怖份子。(掌聲) 我們將在工作場所實施移民法律,給予雇主賴以確認所雇勞工法律身份的手段,不給他們任何違法的藉口。(掌聲)

我們必須發揚大熔爐的光榮傳統,歡迎並接納新移民。(掌聲) 我們還必須解決已進入美國的非法移民的身份問題──既不能仇視他們,也不能對他們進行大赦。(掌聲) 在移民問題上,國會議員們各自抱有根深蒂固的信念。讓我們開展一場嚴肅、文明、有結論的辯論,以便你們可以通過對移民法進行全面改革的法案,並經我簽署使之成為法律。(掌聲)

能源問題

擴大希望和機會有賴於能源的穩定供應,以維持美國經濟的運作和美國環境的清潔。我國依靠外國石油的歷史已持續過久。這種依賴性使我們更容易受到敵對政權和恐怖份子的傷害──他們可以造成原油供應的嚴重中斷,提高油價,嚴重損害我國的經濟。

美國能源供應方式多樣化對我國的利益至關重要,技術就是實現這一目標的途徑。我們必須繼續改變美國的發電方式,更多地使用清潔煤技術、太陽能和風能、以及清潔安全的核電。(掌聲) 我們需要加緊進行插電式混合動力車輛電池的研究,擴大清潔柴油車輛和生物柴油的使用。(掌聲) 我們必須繼續投資於用碎木片、草葉和農業廢棄物等各種材料生產乙醇的新方法。(掌聲)

由於政府制定的正確政策和市場的良好反應,我們已經取得很大的進展。更巨大的進展已經可望實現。今晚,我要求國會同我一起追求一個偉大的目標。讓我們基於已經取得的成就,在今後10年內把美國的汽油消耗量減少20%。(掌聲) 這將相當於把我們目前從中東進口的石油總量減少四分之三。

要達到這個目標,我們必須增加替代燃料的供應,確定一個強制性的燃料標準(Fuels Standard),要求在2017年可再生燃料和替代燃料必須達到350億加侖,相當於現行目標的近五倍。(掌聲) 同時,我們還需要像對輕型卡車那樣對轎車實行燃油經濟標準的改革和現代化,到2017年另行節省高達85億加侖的汽油。

實現這些雄心勃勃的目標將極大地減少我們對外國原油的依賴,但不會完全消除這種依賴。因此,我們在繼續實行燃料供應方式多樣化的同時,還必須以有利於保護環境的方式加緊國內的原油生產。(掌聲) 為了進一步避免我國石油供應的嚴重中斷,我請求國會將我國戰略石油儲備(Strategic Petroleum Reserve)的現有儲量增加一倍。(掌聲)

美國實現使我們能夠減少對石油依賴的技術突破已指日可待。這些技術將有助於我們更好地管理環境,並有助於我們應對全球氣候變化的嚴峻挑戰。(掌聲)

全球反恐怖主義戰爭

對於今天在座的所有人,再也沒有比保護這個國家的人民不受威脅更崇高的職責了。五年前,我們目睹了恐怖主義分子製造的慘象並感受了他們[的襲擊]造成的悲痛。此後,我們分析了我們的處境,為保衛國土採取了很多新的至關重要的防範措施。我們清楚地認識到九月那個早上的恐怖景象只不過是恐怖主義分子欲加害於我們的無數圖謀之一──除非我們制止他們。

隨着時間的流逝,我們自己就衝突的根源及我們推行的路線展開了辯論。當一個偉大的民主國家面臨嚴峻問題時,這種辯論必不可少。但有一個問題的答案是確定無疑的──為贏得反恐戰爭的勝利,我們必須向敵人主動出擊。(掌聲)

從一開始,美國及美國的盟友就通過主動出擊保護了我們的人民。敵人知道安然藏匿、任意行動、不斷獲得經費、自由聯絡通訊的日子早就不復存在了。恐怖主義分子的境遇在9.11之後發生了根本變化。

人們往往基於未發生的事情來衡量我們在這場戰爭中的進展。我們無從詳細了解我們及我們的盟友所制止的種種襲擊──但有一些事情我們非常清楚:我們制止了"基地"組織劫持飛機撞毀西海岸最高建築的陰謀。我們搗毀了東南亞地區一個培訓活動分子以在美國國內發動襲擊的恐怖主義團伙。我們查明了一個研製炭疽病菌並準備襲擊美國的"基地"組織團伙。就在去年八月,英國有關當局偵破了一起在大西洋上空炸毀飛往美國的客機的陰謀。每一個被挽救的生命都應歸功於為追蹤並制止恐怖主義分子而不惜獻出生命的英勇的公職人員。(掌聲)

打擊恐怖主義分子的每一次成功都在提醒我們這類敵人的野心是沒有疆界的。造成9.11事件並為之幸災樂禍的邪惡勢力仍在世界各地活動。只要這種情況繼續存在,美國就仍將是一個戰時國家。

在恐怖主義分子看來,這場戰爭早在9.11以前就開始了,他們在其極端主義目標得以實現之前絕不會罷休。過去五年使我們進一步認清了這類敵人的本性。"基地"組織及其成員是遜尼派極端主義分子,他們懷着刻骨仇恨並受到一種無情、狹隘的意識形態的驅使。隨意列舉任何一項文明準則,他們的圖謀都恰恰與之相反。他們散布威脅……用子彈和炸彈說話……並許諾謀殺無辜者能上天堂。

我們的敵人對他們的圖謀直言不諱。他們妄圖推翻溫和派政府並建立安全庇護所,以便從那裡策劃並發動針對我國的新的襲擊。他們妄圖通過殺害並恐嚇美國人民,迫使我國退出世界舞台並放棄自由事業。他們隨後便可以肆無忌憚地將他們的意願強加於人並推行極權主義觀念。聽聽已被擊斃的恐怖主義分子扎卡維的威脅之詞:"我們為使你們的夢想破滅不惜付出鮮血和軀體,更厲害的還在後面呢。"烏薩馬?本?拉登也曾揚言:"在這個世界上同不信教者共存,生還不如死。"

這些人不是在說空話,而且他們僅僅是伊斯蘭激進運動的一個陣營。最近越來越明顯的是,我們面臨來自什葉派極端主義分子日益升級的威脅,他們同樣敵視美國,並且決心主宰中東。據了解,他們中很多人從給真主黨──該組織殺害的美國人數目僅次於"基地"組織──等恐怖份子提供資金和武器的伊朗政權那裡接受指示。

什葉派和遜尼派極端主義分子是同一個極權主義威脅的兩個不同側面。但是不管他們喊叫的是什麼口號,在屠殺無辜之時他們有着同樣的罪惡目的。他們妄圖殺害美國人,扼殺中東的民主,獲得武器以便進行更加恐怖的屠殺。

在我國遭受襲擊後的第六個年頭,我唯願我能夠向你們報告說危險已經過去。但情況並非如此。因此,本屆政府的政策仍然是:運用情報、外交、執法和軍事行動等各種合法與合理的手段來履行我們的職責,去尋找上述敵人和保護美國人民。 (掌聲)

這場戰爭不僅僅是武裝衝突──它是一場具有決定性意義的意識形態的鬥爭,關係到我國的安危。為了獲得勝利,我們必須剷除滋生盲目仇恨、驅使19名男子登上飛機來殺害我們的條件。每一個恐怖份子最害怕的是人的自由───即這樣一種社會,男人和女人都能夠自己做出選擇,對自己的良心負責,按照自己的希望生活,而不是滿懷怨恨的生活。自由的人民不會受到暴力及邪惡信條的誘惑──大多數人在有機會選擇時都會尋求一條更好的出路。因此,通過援助溫和人士、改革派和呼籲民主的勇敢人士,我們得以推進自身安全利益。我們這個時代所面臨的一大問題是,美國是否會幫助中東人民建立自由的社會和分享所有人類的權利。我要說,為了我們自己的安全,我們必須這樣做。(掌聲)

過去兩年來,我們看到了大中東地區對自由的渴望──敵人的強烈反應令我們清醒。2005年,在全世界的注視下,黎巴嫩公民舉起雪松革命(Cedar Revolution)的旗幟,趕走了敘利亞占領軍,在自由選舉中推選出新的領導人。2005年,阿富汗人民抵制恐怖份子,選舉出民主議會。2005年,伊拉克人民舉行了三次全國大選,選出了過渡政府,通過了阿拉伯世界最進步的民主憲法,並根據憲法選舉出一屆政府。儘管殺人犯在他們身邊無休止地發出威脅,仍有近1200萬伊拉克公民站出來投票,表現出我們決不應忘記的希望和團結。(掌聲)

敵人看到了這一切,絞盡腦汁地調整其策略,於2006年發起反擊。在黎巴嫩,殺手暗殺了參加雪松革命的著名人士皮埃爾?傑馬耶勒。真主黨恐怖份子在敘利亞和伊朗的支持下,在這個地區播下衝突的種子並圖謀顛覆黎巴嫩合法選舉產生的政府。在阿富汗,塔利班和"基地"武裝分子圖謀通過重新組織並與阿富汗和北約軍隊展開戰鬥來重新掌權。在伊拉克,"基地"和其他遜尼派極端分子炸毀被什葉派穆斯林視為最神聖的聖殿之一薩馬拉金頂清真寺(Golden Mosque of Samarra)。這一針對穆斯林禮拜堂的暴行的目的是挑動伊拉克什葉派穆斯林進行報復──它得逞了。什葉派中的激進份子──其中有些人得到了伊朗的支持──組成了行刑隊。其結果是,伊拉克派系鬥爭和報復清算愈演愈烈,並一直持續至今,導致悲劇。

這場鬥爭是我們進入伊拉克時沒有遇到而現在已經捲入的。我們每個人都希望我們已經結束並打贏了這場戰爭。但放棄承諾、背棄朋友、使我們自身的安全受到威脅,絕不是我們的行為方式。(掌聲) 女士們先生們:今天,此時此刻,我們仍有能力來影響這場戰役的結局。讓我們堅定決心,扭轉局勢,迎接勝利吧。(掌聲)

我們正在伊拉克實施新的戰略──即一項向伊拉克民選政府提出更多要求的計劃,一項為了使我們的駐伊部隊能完成使命而增強其力量的計劃。我們的目標是建立一個崇尚法治、尊重人民權利、保證人民安全並在反恐之戰中作為同盟的民主伊拉克。

為了向這一目標推進,伊拉克政府必須制止在其首都發生的教派暴力。然而,伊拉克人尚未具備獨擔重任的能力。因此,我們正向伊拉克增派兩萬多名士兵和海軍陸戰隊員。絕大多數增援部隊將奔赴巴格達,他們將幫助伊拉克部隊清理社區並保證其安全,並將在伊拉克陸軍部隊中擔任顧問。我們的部隊將在以伊拉克人為主的情況下,幫助確保這座城市的安全,追剿恐怖份子、叛亂分子及四處流竄的行刑隊。在安巴爾省,"基地"組織恐怖份子已經聚集起來,而當地部隊也開始表現出對其實施打擊的意願,我們將增派4000名美國海軍陸戰隊員,他們將奉命追剿和清除恐怖份子。(掌聲) 我們將'基地'組織趕出阿富汗這個安全庇護所的目的並不是讓他們在一個自由的伊拉克重新找到藏身之所。

伊拉克人民希望安居樂業,現在是他們的政府採取行動的時候了。伊拉克領導人明白我們的承諾並非沒有期限。他們已答應部署更多自己的部隊去保衛巴格達──他們必須這麼做。他們已承諾將打擊來自任何宗派或政黨的暴力極端主義分子。他們需要說到做到,取消針對伊拉克部隊和盟軍的不必要限制,使這些部隊能夠實現為所有巴格達人民帶來安全保障的使命。伊拉克領導人已承諾達到一系列標準──實現和解,讓所有伊拉克公民分享石油收入,將伊拉克的財富用於伊拉克的重建,使更多伊拉克人重返公民生活,舉行地方選舉,並承擔伊拉克各省的安全責任。然而, 為了實現所有這一切,巴格達必須得到安全保障。我們的計劃將幫助伊拉克政府恢復首都的秩序並使之履行諾言。

各位同胞,我和我們的軍事指揮官已再三考慮了各種選擇。我們討論了每一種可能的方案。我最終選擇了這一行動計劃,因為該計劃提供了成功的最佳機會。今天在座的許多人認識到,美國不能在伊拉克失利……因為你們明白失敗的後果將是慘痛且影響深重的。

如果美國軍隊在巴格達得到穩定之前撤離,伊拉克政府將無力抵禦來自各方的極端主義分子。我們可能將看到,在伊朗支持的什葉派極端主義分子與"基地"組織及舊政權效忠者支持的遜尼派極端主義分子之間出現漫長的戰亂。暴力將在全國蔓延擴散──最終整個地區將被捲入衝突。

對於美國,這將是一場惡夢。對於敵人,這將是其目標。混亂是他們在這場鬥爭中的最大同盟軍。伊拉克的混亂將產生更加猖狂的敵人,他們將獲得新的庇護地,再度招兵買馬,獲得新的資源,甚至更頑固地圖謀傷害美國。聽任這種情況發生,等於無視9.11的教訓並招致禍患。女士們、先生們,在我們面臨的這個歷史關頭,最重要的是美國在中東獲勝,在伊拉克獲勝,使美國人民避免這一危險。(掌聲)

這就是目前的形勢,此時此刻的形勢。我已與在座的許多人士親自交談過。我尊重你們以及你們提出的意見。我們在開始這一努力時基本上團結一致,──在我們的假設和我們的信念上均是如此。無論你們當初是為什麼投票,你們都不是為了選擇失敗。我們的國家正在實施新的伊拉克戰略──我請求各位為之提供成功的機會。我也請求各位支持我們身在前線的部隊──以及那些正在奔赴前線的部隊。(掌聲)

我們今天從事的反恐戰爭是一場跨越幾代人的鬥爭,在你們和我把我們的職責移交給他人之後還將長期持續下去。因此,通過共同合作使我們的國家能夠完成這項偉大的任務具有重要意義。兩黨以及[行政當局和國會]兩個政府部門應該保持密切協商。我提議由國會兩大政黨的領袖組成一個反恐戰爭特別顧問委員會。我們將基於如何給美國定位以便應對我們面臨的每一項挑戰交換看法。而且我們將向國外的敵人表明我們在贏得勝利的目標方面是團結一致的。

我們能夠共同採取的最初措施之一是擴大我們的軍隊──使美國的武裝部隊對今後的各種挑戰做好準備。(掌聲) 今晚我請求國會授權擴大我們現役陸軍與海軍陸戰隊的規模,在今後五年內增加92,000人。(掌聲) 我們可以共同完成的第二項任務是規劃和建立一支由志願人員組成的平民後備隊 (Civilian Reserve Corps)。這樣一支隊伍所起的作用很像我們的軍人預備隊。它將減輕武裝部隊的重擔,允許我們雇用擁有緊缺技能的平民,在祖國需要他們時前往國外執行各項任務。它將給全美國不穿軍服的人們一個機會,使他們能夠在我們這個時代的決定性鬥爭中貢獻力量。

美國人民可以對這場鬥爭的結果充滿信心,因為在這場鬥爭中我們並非孤立無援。我們有一項團結世界各國參加反對極端主義鬥爭的外交戰略。在伊拉克,多國部隊正在執行聯合國賦予的使命──我們正在與約旦、沙特阿拉伯、埃及以及海灣國家合作以增加對伊拉克政府的支持。

聯合國已對伊朗實行制裁,並明確表示世界不會容許伊朗政權獲得核武器。(掌聲) 我們與四方集團(The Quartet)的其他成員──聯合國、歐盟和俄羅斯──一道正在尋求通過外交途徑使和平降臨聖地(Holy Land), 並尋求建立一個與以色列在和平與安全中共存的、民主的巴勒斯坦國。(掌聲) 在阿富汗,北大西洋公約組織(NATO)在擊退塔利班(Taliban)和"基地"組織(al-Qaida)的進攻中已經發揮了領導作用──這是北約組織第一次在北大西洋地區以外部署軍隊。我們與中國、日本、俄羅斯和韓國的夥伴一起,正在通過密集的外交活動尋求朝鮮半島無核化。(掌聲)

我們將繼續為古巴、白俄羅斯和緬甸等地的自由事業大聲疾呼──繼續喚醒世界的良知去拯救達爾富爾地區的人民。(掌聲)

愛滋病及其病毒、瘧疾

美國的外交政策並不局限於處理戰爭和外交問題。我們在全世界的工作也基於一個亙古永存的真理:多得者多與。我們聽到了要求我們應對飢餓、貧困和疾病等種種挑戰的召喚──美國正在為此而努力。我們必須繼續抗擊愛滋病及其病毒,尤其是在非洲大陸。(掌聲) 由於你們撥款資助我們的《防治愛滋病緊急救援計劃》(Emergency Plan for AIDS Relief),在短短三年內,獲得拯救生命的藥物的人數已經從50,000人增加至800,000人以上。我請求你們繼續向我們的抗擊愛滋病及其病毒的項目撥款。我請求你們在五年內提供12億美元的資金,使我們能夠在15個非洲國家抗擊瘧疾。(掌聲)

我請求你們資助《世紀挑戰帳戶》(Millennium Challenge Account),使民主正在興起、腐敗正在退卻的國家中需要幫助的人們能夠獲得美國的援助。同時,讓我們繼續支持擴大貿易與減免債務,這是提高生活水平、消除貧困的最佳途徑。(掌聲)

 本譯文與其原文有分別的版權許可。譯文版權狀況僅適用於本版本。

原文

此作品在美國屬於公有領域,因其是美國聯邦政府的作品,參考美國法典第17篇第1章第105條。此作品也可能在其他國家以及地區屬於公有領域,如果:
  1. 美國政府機構公開釋出該作品的版權到公有領域,而不考慮國界。
  2. 其他國家以及地區對美國作品應用較短期限規則,包括中華民國(臺灣)《著作權法》、香港、澳門《第43/99/M號法令》、新加坡,但不包括中國大陸(中華人民共和國)。
  3. 該作品在其他國家以及地區屬於不受版權保護的作品類型。根據《中華人民共和國著作權法》第五條,法律、法規,國家機關的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質的文件,及其官方正式譯文在中國大陸屬於公有領域。
  4. 該作品的版權在其他國家以及地區已經過期。

否則,美國仍然能在其他國家以及地區掌有美國聯邦政府作品版權。[1]

本模板不適用於單個美國州政府、屬地政府、市政府,或任何次級政府的作品。

美國聯邦政府公有領域 //zh.wikisource.org/wiki/%E7%BE%8E%E5%9B%BD2007%E5%B9%B4%E5%9B%BD%E6%83%85%E5%92%A8%E6%96%87

Public domainPublic domainfalsefalse

譯文

此作品在美國屬於公有領域,因其是美國聯邦政府的作品,參考美國法典第17篇第1章第105條。此作品也可能在其他國家以及地區屬於公有領域,如果:
  1. 美國政府機構公開釋出該作品的版權到公有領域,而不考慮國界。
  2. 其他國家以及地區對美國作品應用較短期限規則,包括中華民國(臺灣)《著作權法》、香港、澳門《第43/99/M號法令》、新加坡,但不包括中國大陸(中華人民共和國)。
  3. 該作品在其他國家以及地區屬於不受版權保護的作品類型。根據《中華人民共和國著作權法》第五條,法律、法規,國家機關的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質的文件,及其官方正式譯文在中國大陸屬於公有領域。
  4. 該作品的版權在其他國家以及地區已經過期。

否則,美國仍然能在其他國家以及地區掌有美國聯邦政府作品版權。[2]

本模板不適用於單個美國州政府、屬地政府、市政府,或任何次級政府的作品。

美國聯邦政府公有領域 //zh.wikisource.org/wiki/%E7%BE%8E%E5%9B%BD2007%E5%B9%B4%E5%9B%BD%E6%83%85%E5%92%A8%E6%96%87

Public domainPublic domainfalsefalse