翻譯:馬來亞聯合邦憲法/1962年/附件十二

附件十一 馬來亞聯合邦憲法
(1962年)
附件十二
制定機關:馬來亞聯合邦國會
發布於1962年憲法(修正)法令(14/1962)
譯者:維基文庫
附件十三
總目錄篇: · · · · · · · · · · 十一 · 十二 · 十三 · 十四 · 附件: · · · · · · · · · · 十一 · 十二· 十三
修正版本:總覽 · 主要版本 · 全部版本 · 2024 · 2022 · 2019 · 2007 · 2005-2 · 2005-1 · 2003 · 2002 · 2001-2 · 2001-1 · 1996 · 1995 · 1994 · 1993-3 · 1993-2 · 1993-1 · 1993 · 1992 · 1990 · 1988 · 1985 · 1984-2 · 1984-1 · 1983 · 1981 · 1978 · 1977 · 1976 · 1975 · 1973-2 · 1973-1 · 1971-2 · 1971-1 · 1969 · 1968 · 1966 · 1965 · 1964 · 1963-2 · 1963-1 · 1962 · 1960 · 1958 · 1957

這是截至1962年憲法(修正)法令(14/1962)的版本。

第一百六十四條

條約款項 調整
第36款 在第(2)項之中,「兩名當然成員」字句應刪去,而字句「三十三」應以字句「三十五」取代。
第36A款 在第(1)及(3)項之中,「在諸位統治者殿下的同意下」字句應刪去。
第38款 「馬來州屬」之後的字句應以「以及馬六甲和檳城兩位首席部長」字句取代。
第39款 字句「八」應以字句「十」取代。
第40款 第(1)項從「最高專員」到「議會議程」的字句以及第(2)項從「以及最高專員」到「議會議程」的字句應刪除。
第40A款 在第(1)項之中,從「以及能」到該項句尾的字句應刪除。

在第(2)項之中,「時時在聯邦有效」字句應以「緊接獨立日前在聯邦有效」字句取代。

第41款
第41A款第(2)及(3)項 在第(3)項之中,「無權在本條約第41B款之下登記者或」字句應刪除。
第41C款
第42款,除了第(3)項
第43款 在第(1)項之中,應刪去「當然成員或者」字句以及(a)、(b)及(c)目。

在第(5)項之中,從「一個馬來州屬的」至「任何海峽殖民地的」字句應以「或者一個州的首席部長」字句取代;從「上述其它成員」到句尾的字句應以「其它人員,可由州務大臣或首席部長提名」取代。

第43A款,除了第(3)項
第45A款
第46款
第51款 「馬來州屬諸位統治者殿下」字句及但書應刪除。
第53款
第54款,除了第(2)及(6)項 在第(1)項之中,應刪去「諸位統治者殿下的贊成或者」字句以及「最高專員」之後到句尾的所有字句。

在第(3)項之中,從「根據」到「州秘書」的字句以及「拒絕同意」之後的字句應刪除。

在第(5)項之中,應刪去「諸位統治者殿下」字句。

第56款 「陛下、王儲及繼承人,或者」字句應刪去。
第57款 「及諸位統治者殿下以徵求他們的同意」字句應以「以徵求他的同意」取代。
第58款
第59款
第60款
第61款,除了第(4)項 在第(1)項之中,應刪去「在諸位統治者殿下的同意下」字句。

在第(2)項之中,在字句「任何時間」之前應插入「在1959年1月1日以後」。

第61A款第(1)項
第62款
第64款
附件一的表格五
附件七




(以下注釋文字並非憲法正文的一部分)

 附件十一 ↑返回頂部 附件十三