翻译:马来西亚联邦宪法/143
- 第一款 除第一百四十二条第二款规定的情况外,适用本篇的委员会委员,除了当然委员以外——
- (a)任期应为五年,或者,如果国家元首在考虑首相的建议后酌情行事,则由国家元首就特定情况定下的任何更短任期;
- (b)除非被取消资格,否则可以不断被重新任命;以及
- (c)随时可以辞职,但除非按照罢免联邦法院法官的相同理由和方式,否则不得被免职。
- 第二款 国会应通过法律为上述委员会的任何委员制定薪酬,但担任其他职务的委员且已有联邦法律为其制定薪酬者则除外;所制定的薪酬应由统一基金承担。[1]
- 第三款 在适用本篇的委员会委员获任命以后,不得对其薪酬和其他任职条款作出对其不利的改变。
- (以下注释文字并非宪法正文的一部分)
修正案记录
编辑- 第一款
- 原文字句“适用本篇”改为“除第一百四十二条第二款规定的情况外,适用本篇”。——1981年宪法(修正)法令(A514)第12节,1981年5月15日生效。
- (c)项
- 原文字句“最高法院”改为“联邦法院”。——1963年马来西亚法令(26/1963)第70节,1963年9月16日生效。
- “联邦法院”应解读为“最高法院”。——1983年宪法(修正)法令(A566)第18(2)小节,1985年1月1日生效。
- 原文字句“最高法院”改为“联邦法院”。——1994年宪法(修正)法令(A885)第33节,1994年6月24日生效。
- 第二款
- 见第一百四十六C条第二款。
- ↑ 见1957年服务委员会法令(393)。