讨论:寺正公集

银色雪莉在话题“六十六”中的最新留言:4个月前

原文

编辑

Blahhmosh留言2024年7月19日 (五) 03:10 (UTC)回复

六十六

编辑

原文:「逐日每尋阿吉」 pg 34

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/NAJDA-318-0181_%E5%BE%A9%E6%96%8E%E9%9B%86_2.pdf Blahhmosh留言2024年7月19日 (五) 03:12 (UTC)回复

@Blahhmosh:这是“剌”,注意不是“刺激”的“刺”。阿剌吉是酒名,也泛指蒸馏物,又有称“蔷薇露”,后文的“猩猩”,猩取“猩红”之意,应是指“蔷薇露”中蔷薇的本色。 银色雪莉留言2024年7月19日 (五) 14:43 (UTC)回复
@Blahhmosh:辛苦阁下了,另移动到各独立讨论页时请如本页示例使用Template:移动自,并在模板内用四条波浪签名。 银色雪莉留言2024年7月24日 (三) 04:03 (UTC)回复
返回到“寺正公集”页面。