翻译:惡之華/霧雨
← | 一失足成千古恨 | 霧雨 作者:夏爾·皮耶·波德萊爾 譯者:木枚 |
寄某露西亞乞兒 |
|
晚秋、冬、春,被泥濘填充
催眠嘅時節啊,我熱愛又讚頌
你用霧靄嘅裹屍布同迷離嘅墳墓,
包覆我嘅心腸同大腦。
漠漠平原,有自得其樂嘅東南風,
又有風向標嘶啞於長夜中,
我嘅靈魂喺溫暖嘅回春會更好
其烏鴉之翼大展鴻圖。
對充滿死蔭事物嘅心嚟講,
喺其之上,澟冬光降,
無色嘅四季啊,天候嘅女王,
冇嘢溫柔得過你淡影嘅永恆一方,
—除非係要借某無月之夜,成雙成對,
喺危機四伏嘅床上令痛苦沉睡。