圣经 (委办译本或称代表译本)/米迦书
米迦书
编辑第一章
编辑1犹大王约担、亚哈士、希西家相继在位时、摩哩沙人米迦奉耶和华命、言撒马利亚、耶路撒冷之事、
2曰、斯士众民、天下亿兆、宜听斯言、主耶和华自其圣殿、督责斯众、
3主离其位、降临于地、陡彼崇邱、
4主临格时、峯峦顿失、陵谷顿开、如蜡消融、如水就下、
5此皆因雅各以色列犯罪而然、雅各之愆尤何自、岂非始于撒马利亚乎、犹大之崇坵何自、岂非始于耶路撒冷乎、
6故我必毁撒马利亚、其瓦砾堆砌田间、无异葡萄园、我必掷石于谷、使其址基毕露、
7所造之偶必见毁、所铸之像必见迁、所赠之物必焚毁、被获珍宝、若娼得人之投赠、故后必为娼所得。
8先知曰、我必哀哭、解衣去履、我必号呼、若暴兽野犬、
9敌至犹大耶路撒冷门、其祸遍于我民、其伤不得医痊、
10毋播言于迦特、毋哭泣于亚哥、惟在伯押拉、坐于涂炭、
11沙伯居民被虏、裸体抱愧而去、撒南人不出而辅翼、伯以泄人不为之哭泣、
12马律居民、货财见夺、中心怀忧、盖耶和华降灾于耶路撒冷门、
13拉吉居民、使诱郇民、蹈于愆尤、使以色列族犯罪、故以健马驾车而遁、
14拉吉人与迦特之摩哩沙人绝和好、若人出妻、与以离书、亚革悉家将欺以色列王、
15马哩沙人尔之城邑、我使之为人所得、亚土兰甲于以色列众邑、敌人亦必至焉、
16犹大地乎、尔之爱子、为人俘囚、故当去尔发、童尔首、与神鹰无异。
第二章
编辑1斯民偃息在床、犹谋不轨、迨至黎明、凡力可以胜、则无不为、其祸必不远矣。
2彼贪人田庐、而强据之、人与第宅、及凡所有、俱遭暴虐、
3故耶和华曰、我必图维、降罚于斯家、尔身弗能免难、不敢昂首以行、
4当日人将为尔作哀歌、吟悲词云、我民之业、为他人有、维彼敌人、得我田畴、我侪小民、渝胥以亡、
5在耶和华之会、能用准绳、析土与民者、卒无一人、
6宣播训言、为人禁止、人不许余宣斯言者、以为凌辱其民、
7吁哉、尔雅各之家、何出此言、耶和华之神、岂不甚盛、斯灾岂耶和华所常行乎、为义之人、必以我言为有益、
8自古以来、我民之害、同于敌人、战斗而归之士、自以为安居无恐、不知我民将解其外服、去其裹衣、
9我民之妇有美宅、为尔所逐、我赐其子以丽服、为尔所搋、
10尔行秽浊、污蔑斯土、故不得安居、当往他方、遭祸不浅、
11如人好伪、佯托感神、以清酒醇醪、诲人燕饮、则民乐以为师、
12雅各全家、我使之麕至、以色列遗民、我使之和会、合之为一、若破斯喇之羊、譬彼群畜、咸集于牢、因其众多、声喧不已、
13辟路者前往、民胜诸敌、出入邑门、厥主耶和华、导之以行。
第三章
编辑1我曰、雅各之长者、以色列族之士师、宜听我言、听讼之理、非尔所当知乎、
2惟尔恶善好恶、剥人之皮、刳人之肉、惟馀骨骸、
3尔去我民之皮、而噬其肉、折其骨割之为脔、投之鼎镬、
4尔龥耶和华、而耶和华不复垂念、因尔妄作、弃尔如遗、
5彼伪先知、迷惑我民、供其食用者、则许以平康、缺其甘旨者、则与之战斗、故耶和华责之曰、
6尔必遭昏夜、不睹光明、不见异象、不能占验、日必沉西、昼变晦冥、以罚伪先知焉、
7先见者抱愧、占卜者蒙羞、上帝不应尔祈、众皆掩口、
8惟我感耶和华之神、得能力言公义、告诫雅各家、以色列族、俾自知其罪戾、
9雅各家之长者、以色列族之士师、疾仁义、反公平者、宙听我言、
10尔曹行恶杀人、得其货财、以建邭邑、及耶路撒冷、
11长者听讼、为纳苞苴、祭司训民、惟望赏赉、先知图利、而言未来事、然众恃耶和华自谓耶和华左右我、必不沟灾、
12故缘尔故、人将耕邭邑之地、尽成田畴、耶路撒冷悉变瓦砾、斯殿之山、将为林薮。
第四章
编辑1越至末期、耶和华殿宇之山、必超乎众山之上、高出馀层峦叠嶂间、异邦族类、无不来集、
2众民曰、雅各之上帝、即耶和华是、莫若登其山、入其殿、受其顺迪、遵从其道、盖律例自邭城而出、耶和华之命自耶路撒冷而敷布、
3列国分争、上帝平治之、使以刀为犁、以戈为镰、不相攻伐、不尚武事、
4维彼庶民、咸于葡萄树无花果下、受其庇荫、震惊之者、迄无一人、万有之主耶和华已言之矣。
5民曰、虽异邦之民、各从其上帝、而我侪必恒事我之上帝耶和华、弗敢少懈。
6耶和华曰、当是日、趦趄者我必招徕之、为人驱逐、及受我谴责者、我必抚恤之、
7且于趦趄者、更加以保全、仍为遗民、为人驱逐者、更使其国成为强大、我耶和华将为君于邭山、自此以后、永世弗替、
8惟尔邭邑之山、耶路撒冷之民、若守羊牢之戌楼、甲于众邑、后必治理列邦、与昔无异、
9尔今何为号呼、若妇将产、艰难劳苦、尔中岂无王公、尔之谋臣、岂尽殒亡、
10邭邑之民、果为劳苦、若妇临产、盖尔将出邑居野、至于巴比伦在彼我耶和华将救尔出于敌手、
11列邦之民和会、环攻乎尔、彼云愿邭邑污蔑、为我目睹、
12惟彼列邦、不知我耶和华之意、不测我谋、后必为我所集、譬诸禾稼、束于谷场、
13邭邑之民、当起而践斯谷、我必使尔角若铁、尔蹄若铜、彼之民人为尔抵触、而蹂躏之、以其财货供事我天下之主耶和华。
第五章
编辑1三军和集、环绕我邑击以色列族之士师、以杖挞其颊、
2惟尔伯利恒、以法大、在犹大郡中、虽为卑微、然将有君于尔是出、代我牧以色列民、亘古以来即有之、显著者屡矣。
3主将委斯民于难、待妊妇已产、则君之同族馀民、将归以色列地、
4斯君将兴、恃其上帝耶和华之能力、威仪、以牧斯民、彼将为大、至于地极、民亦恒存、
5斯君也、将锡我以平康、时值亚述人侵伐我地、蹂躏我殿、牧伯傅膏者将兴、不以七人八人为限、以攻击之、
6亚述人侵伐我地、蹂躏我境、彼必以锋刃攻亚述之国、宁绿之境、以免我民于患难。
7雅各遗民、将润泽列邦、如耶和华所降之甘露、如细雨之灵霂、灌溉草蔬、不待人力。
8雅各之遗民、将击列邦、如牡狮啮野兽、如稚狮噬群羊、一过其中、则蹂躏断伤、无能救援、
9尔将举手攻敌、歼之务尽。
10耶和华曰、当是时我将毁尔车马。
11堕尔城垣、
12凡尔中之巫觋术薮者、必诛戮无遗、
13斫尔偶像、使尔于人手所作之物、不复崇拜焉、
14伐尔林木、毁尔城邑、
15我怒震降罚于不顺之民。
第六章
编辑1耶和华敷陈言词、凡尔冈峦、咸听其语、
2耶和华将斥责其民以色列族、举凡山岩冈岭、地之四维、尚其听之哉。
3耶和华曰、我民与、我与尔何为、我未尝有苛政、尔试言之、
4昔我导尔出埃及、脱尔于贱役、遣摩西、亚伦、米哩暗、训迪尔曹、
5我民当忆古昔摩押王巴勒谋害尔曹、庇耳子巴兰与之党同、自失亭至吉甲、耶和华之恩泽、尔其念之勿忘。
6民曰我欲崇拜至上之上帝耶和华、当献何物、岂可以燔祭盈岁之犊、胪陈于前哉、
7抑耶和华将以牡绵羊数千为悦、或以万溪流油为悦、我当以初产之婴孩、赎我愆尤、抑以亲生之骨肉、赎我邪念乎。
8曰人所当为者、言之已彰彰矣、耶和华愿尔无他、惟秉公义、矜悯为怀、退抑以事上帝。
9耶和华降命于邑中、扑责斯民、苟有智慧者、无不遵从焉、
10命曰、维彼恶人、斗筲甚小、以弋货财、藏于其室、我深痛疾、
11权衡之法、不秉其公、伪作秤锤、阴藏囊橐、乌得无罪、
12富者专行强据、邑中庶民、互相欺诳、鼓舌妄言、
13我必扑尔、俾尔伤残、不可医痊、邑民有罪、必至荒芜、
14尔虽饮食、不得果腹、盖此饥馑、必在邑中、尔虽欲迁、不能免难、盖即遁逃、必蹈锋刃、
15尔虽播种、不能有秋、虽践橄榄、不得以油沐体、虽酿新酒、不得自饮醇醪、
16暗利王之法度、尔乃恪守焉、亚哈家之愆尤、尔反则效、与之同谋焉、故我必使尔邑荒芜、人作怨恨之声、昔尔为我民、后必为众戮辱焉。
第七章
编辑1-2呜呼哀哉、敬虔者为义者、在于斯土、翦除已尽、我欲得一人而不能、譬诸初稔之无花果、毫无所获、其故何与、因夏果已收、葡萄已拾也、维彼众民、设伏以杀人、设网以陷人、
3长于作恶、牧伯士师、俱索贿赂、大人所谋不轨、党同为非、
4彼所为善者、等诸蒺藜、彼所为义者、同于荆棘、先知所言之灾、其日伊迩、庶民溃乱、
5谨防邻里、勿信友朋、对眷爱之妻、勿言机密之事、
6子欺父、女争母、媳逆姑、则门内之人、等诸仇敌矣、
7惟我仰望我之上帝耶和华、彼必垂听、而加拯救、
8我虽陨越、必复振兴、我虽居暗域、耶和华必赐光明、故予寇仇、毋庸欣喜、
9我获罪于耶和华、虽受朴责、不敢疾怨、待彼伸我之冤、导我入于光明、则彼之仁义以彰、
10我敌见之、含羞抱愧、昔彼问我云、尔之上帝耶和华安在、今遭蹂躏、若衢路之泥、我目睹之。
11耶和华有命、使遐迩咸归于尔、尔之邑垣、必复建造、
12自亚述至埃及邑垣、自埃及邑垣、至大河四海之内、百岭之间、咸必归尔、
13斯土居民、所作不端、故必荒芜、报施不爽、
14先知祷曰、尔得斯民、牧之以杖、譬诸群羊独居、不杂荫于丛林、游于加密、啮蒭于巴山、基列、与昔无异。
15耶和华曰、昔我导尔出埃及、我之经纶、于以显著、今而后必再显著焉、
16异邦之人、素彰厥能、见我所为、抱愧蒙羞、掩口塞耳、
17必舐尘若蛇、出穴若虫、寅畏我、亦畏惧尔。
18民曰、上帝欤、孰克与尔颉颃、尔之遗民、蹈于罪愆、可蒙赦宥、尔以矜悯为悦、不恒怒余、
19必复施恩、助予克恶、以我罪愆、弃诸深渊、
20越在畴昔、尔与我祖亚伯拉罕、雅各立誓、必加恩泽、今将前言是践焉。