吸血鬼 恶之华/遗忘河
作者:夏尔·皮耶·波德莱尔
译者:木枚
有晚我喺个受惊嘅犹太女人隔篱
本作品收录于《Translation:恶之华


借我心胸歇息,无情钝感嘅灵魂,
你系只老虎,被宠爱又体态迟迟
我一直都好想将手指
深陷你嘅鬣毛嘅厚浑。

你嘅衬裙香气苾苾,
将我疼痛嘅头埋藏,
又似朵花已经凋亡,
散发住我失能嘅爱恶臭嘅甜蜜。

我想瞓著,宁愿瞓著都好过生存!
喺呢种同死亡一样舒服嘅沉睡,
我会喺你滑到好似黄铜嘅身驱,
布满亲吻,无悔无怨。

要扼杀埋我平息咗嘅啜泣,
冇嘢比得上你张床嘅深渊,
强大嘅遗忘喺你嘴上留存,
遗忘河借你亲吻流出流入。

我嘅宿命,从此就系我嘅愉悦,
我会顺从被安排嘅命运。
温驯嘅烈士,无辜嘅罪人,
佢哋嘅狂热令其磨难不绝。

为咗淹没我嘅积怨,
我会当系尖乳迷人嘅一端
对猪笼草同上好铁杉吸吮,
佢哋从来都唔将心灵囚于方寸。

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在全世界都属于公有领域,因为著作权所有者如此释出。

Public domainPublic domainfalsefalse