中文拉丁化課本/帶聲韻母的發音

複合韻母的發音 中文拉丁化課本
Zhungwen Latinxua Koben

帶聲韻母的發音
作者:許中 Xy Zhung
1938年
轉音法·一句話的分析·怎樣寫成音段

國外文化界對於新文字運動的意見

我是日本人,我學了漢字二十年以上的時間,在目 前我還不能用漢字來寫作,也不能用這種文字來會話; 從這些事實看來,中國的拉丁化文字運動,對於中日文 化交換上,我可斷言,是有極深刻的意義的;還有,為 了中國本身的文化發展,拉丁化文字的普及運動,又是 減輕智識份子的負擔和使文化自身作本質上進展的有力 的工具。

——秋田雨雀

拉丁化是東方偉大的革命!

——伊里奇

第五課 帶聲韻母的發音

拉丁化裏面,除去了六個單韻母和十四個複合韻母外, 還有很多種韻母,都在末尾拖着鼻音(鼻音就是用「n」和「ng」 二個字母代表的)所以,在寫的時候,也要在後面跟着鼻音 字母,這一類韻母後面和鼻音所結合的聲音,就叫做帶聲韻 母。這類聲音在北方人的話裡面,共有十五種,所以我們就 有十五個帶聲韻母,下面就是帶聲韻母的總表。

帶聲韻母 注音符號 方塊字 比方
a+n=【an】 nankan(難看)
a+ng=【ang】 angzang(骯髒)
e+n=【en】 genben(根本)
e+ng=【eng】 zhenzheng(真正)
i+an=【ian】 ㄧㄢ ciantian(前天)
i+ang=【iang】 ㄧㄤ laoniang(老娘)
u+an=【uan】 ㄨㄢ luanci-bazao(亂七八糟)
u+ang=【uang】 ㄨㄤ guangsian(光線)
y+an=【yan】 ㄩㄢ cyanti(全體)
i+(e)n=【in】 ㄧㄣ rhenmin(人民)
i+(e)ng=【ing】 ㄧㄥ mingling(命令)
u+(e)n=【un】 ㄨㄣ kunlunshan(崑崙山)
u+(e)ng=【ung】 ㄨㄥ gung-nung(工農)
y+(e)n=【yn】 ㄩㄣ synbu(巡捕)
y+(e)ng=【yng】 ㄩㄥ ynggan(勇敢)
  1. 表格里的【i+(e)n=in】是說明「in」這個帶聲韻母, 事實上已經生寫了一個韻母「e」,別的情形可照此類推。
  2. 關於「en」和「eng」以及「in」和「ing」二組的發音和用法 ,在南方人學習的時候,普遍地感覺到困難,唯一的辦法是 教師多念幾遍,自己多看新文字書報和多寫。主要的辦法還 是後面一種。這是必須下一翻死功夫下去的,同時,可以隨 時參考本書附錄三的「en」和「eng」以及「in」和「ing」的對照表
  3. 十五個帶聲韻母必須多多練習而熟記之!

練習四

  1. 分別下面各組的發音,並用相當的方塊字寫出來。 (在帶聲韻母里,an–ang,en–eng,ian–iang, uan–uang,gin–ing,un–ung,yn–yng各組的發音, 各各不同,在讀書和寫字的時候,必須分別清楚)
    an–ang:
    (a) dansh, dangsh (b) dansin, dangsin,
    (c) fandung, fangdung (ch) zhankai, zhangkai
    en–eng:
    (a) zaochen, zaocheng (b) zhendi, zhengcy
    (c) ni sing Chen, ta sing Cheng,
    ian–iang:
    (a) laonian, laoniang (b) Chaosian, zaosiang,
    (c) cianbi, ciangbi
    uanuang:
    (a) kuanz, kuangz (b) guanli, guangsian,
    ining:
    (a) shulin, mingling (b) zinlai, anzing
    unung:
    (a) nungcun cunglai (b) zunshou, zungsh
  2. 默寫十五個帶聲韻母。
  3. 教師找一篇簡單的拉丁化的文章,或者把本書附錄二的
    讀物,領導了學生同看。
  4. 我在北平的時候,學過二年中國文字,雖曾學會 了三百個漢文方塊字,但在我看來,這三百字有很多 是相同的,不易辨認,現在也差不多忘記光了。我不 喜歡方塊字,我希望拉丁化的中文,早早實現!