圣经 (文理和合)/撒母耳记上
目录
|
第一章
编辑
1以法莲山地之拉玛琐非、有以法莲人以利加拿者、乃苏弗玄孙、托户曾孙、以利户孙、耶罗罕子也、
2有二妻、一名哈拿、一名毘尼拿、毘尼拿有子、哈拿无子、
3以利加拿岁由其邑上示罗、崇拜祭祀万军之耶和华、以利二子、何弗尼非尼哈在彼、为耶和华祭司、
4以利加拿献祭之日、颁胙于妻毘尼拿、及其子女、
5因爱哈拿、颁之维倍、然耶和华禁其产育、
6其敌毘尼拿激之使忧、以耶和华禁其产育也、
7岁往耶和华室时、其夫如是待之、毘尼拿仍激之、致其哭而不食、
8其夫以利加拿谓之曰、哈拿、奚为哭而不食、中心愀然哉、我之于尔、非愈于十子乎、
9众在示罗、饮食既毕、哈拿兴、时、祭司以利坐其座、在耶和华殿之橛旁、
10哈拿中怀忧戚、祷于耶和华而痛哭、
11许愿曰、万军之耶和华欤、如尔垂顾婢苦、忆我弗忘、赐婢生男、则必奉之耶和华、至于毕生、薙发之刀、不加其首、
12哈拿在耶和华前、祈祷不辍、以利注目观其口、
13夫哈拿中心默语、唇动而声不闻、以利以为醉、
14曰、尔醉将至何时、其戒尔酒、
15哈拿曰、我主欤、非也、我乃忧心之妇、清酒醇醪不饮、惟于耶和华前倾我衷怀、
16勿以婢为恶女、我言迄今、由于冤抑愤激、
17以利曰、尔可安然而归、愿以色列之上帝允尔所祈、
18妇曰、愿沾尔恩、遂往而食、不复有忧容、
19举家夙兴、拜于耶和华前、乃返拉玛、而归其家、以利加拿与妻哈拿同室、耶和华垂念之、
20哈拿怀妊、届期生子、命名撒母耳、曰、我由耶和华而求之、
21以利加拿与其全家、往献岁祭于耶和华、而偿其愿、
22惟哈拿不往、谓其夫曰、俟子断乳、我将携之觐耶和华、使恒居其所、
23以利加拿曰、尔视为善者则行之、待子断乳可也、惟愿耶和华践其言、妇遂居家哺子、迨及断乳、
24乳既断、妇携之往、亦牵牡牛三、面一伊法、酒一革囊、至示罗、诣耶和华室、时子尚幼、
25遂宰一牛、携子诣以利、
26曰、我主欤、我指尔生命以誓、昔在此立于尔侧、祷于耶和华之妇、即我也、
27我为此子而祷、耶和华允我所求、
28我奉之耶和华、使其归耶和华、至于毕生、遂在彼崇拜耶和华、
第二章
编辑
1哈拿祷曰、我心因耶和华欢悦、我角因耶和华峥嵘、我口向敌而孔张、因尔拯救而喜乐、
2惟耶和华为圣、无如之者、其外无他、无有磐石、似我上帝、
3勿复出言骄矜、勿容口发狂妄、盖耶和华为睿智之上帝、人之所行、为彼所衡、
4勇士折其弓、踬者束以力、
5素饱足者为佣得食、饥饿者不复饥、不育者乃产七子、多子者反致衰弱、
6耶和华杀人生人、使人归墓、使人复起、
7耶和华使人贫、使人富、使人卑微、使人高显、
8举贫贱者于尘埃、拔匮乏者于粪壤、使坐牧伯之间、俾嗣尊荣之位、盖地之柱属耶和华、立宇宙于其上、
9彼之圣民、必护卫其步履、使恶人缄默于幽暗、盖恃力者、无有得胜也、
10与耶和华争者、必被击碎、彼必自天以雷击之、耶和华将行鞫于地极、赐力于其王、高其受膏者之角、
11以利加拿往拉玛、归其家、小子在祭司以利前、奉事耶和华、○
12以利二子、匪类也、不识耶和华、
13其为祭司、与民立规、人献祭烹肉时、祭司之仆至、手执三股之叉、
14入于釜甑鼎镬、叉所得者、祭司取之、凡以色列族至示罗者、祭司待之若此、
15未焚脂、祭司之仆至、谓献祭者曰、给肉于祭司以炙、彼不取尔烹者、必取生腥、
16如人曰、必先焚脂、然后任尔所欲取之、彼则曰、非也、今当予我、不然、我强取之、
17二少者之罪、耶和华视为甚重、盖轻视耶和华之祭也、○
18撒母耳尚幼、衣枲圣衣、侍于耶和华前、
19母为之岁作小袍、偕夫往献岁祭时、携而予之、
20以利为以利加拿及其妻祝嘏曰、愿耶和华由此妇赐尔后裔、以代从耶和华所求者、夫妇遂归、
21耶和华眷顾哈拿、彼则怀妊、生三子二女、小子撒母耳生长于耶和华前、○
22以利年迈、闻其子待以色列众之事、并闻其与会幕门供役之妇同寝、
23谓之曰、我由民众闻尔恶行、胡为作此、
24我子、勿尔、我所风闻、非善言也、尔使耶和华之民干罪、
25人若相犯、上帝鞫之、若犯耶和华、谁为之祈、惟二子不听父言、盖耶和华决意杀之、
26小子撒母耳渐长、益得耶和华与人之爱、○
27有上帝仆至以利曰、耶和华云、尔祖之家、在埃及法老室、我非向之显见乎、
28以色列支派中、我非简彼为我祭司、使焚香于我坛、衣圣衣于我前乎、以色列族所献之火祭、我非赐尔祖之家乎、
29我所命献于我室之祭品礼物、尔何践踏之、重尔子过于我、取我民以色列所献之嘉者、以肥己乎、
30故以色列之上帝耶和华曰、昔我有言、尔与尔祖之家、将恒久行于我前、今我则曰、决不如是、凡尊我者、我必重之、凡藐我者、我必轻之、
31其日将至、必断尔臂、及尔祖家之臂、使尔家中无一耆老、
32以色列富有之际、尔必目击敌在我室、尔家永无耆老、
33尔家之人、我不灭于我坛者、必使尔目坏心忧、尔家所育、皆必壮年夭逝、
34尔之二子、何弗尼非尼哈所遇之事、可以为征、彼必同日而亡、
35我将挺生忠荩之祭司、彼将循我心意而行、我必巩固其家、彼必恒久行于我受膏者前、
36尔家所遗、必来拜之、求一金一饼、曰、请立我任祭司之职、俾得少许之饼以食、
第三章
编辑
1小子撒母耳、在以利前、奉事耶和华、是时耶和华之言罕闻、异象不恒显见、
2以利目眊不明、卧于己所、
3上帝之灯未灭、撒母耳卧于耶和华殿、上帝法匮之所、
4耶和华呼撒母耳、对曰、我在此、
5遂趋诣以利曰、汝呼我、我在此、曰、我未呼尔、复卧可也、遂反而卧、
6耶和华又呼曰、撒母耳、撒母耳起、就以利曰、汝呼我、我在此、曰、我子、我未呼尔、复卧可也、
7时、撒母耳未识耶和华、耶和华未尝以言示之、
8耶和华三呼撒母耳、遂起、就以利曰、汝呼我、我在此、以利始知耶和华呼之、
9故谓撒母耳曰、汝反而卧、如再呼尔、则曰、耶和华欤、请言、尔仆谨听、撒母耳遂往、卧于己所、
10耶和华莅止、如前呼曰、撒母耳、撒母耳、对曰、请言、尔仆谨听、
11耶和华曰、我于以色列中、将行一事、使凡听之者、两耳必震、
12我指以利家所言者、自始及终、届期必应于彼、
13我曾告之、必鞫其家、盖彼知子行恶、自招咒诅、而不之禁、
14故我对以利家誓曰、祭品礼物、永不能赎其罪、
15撒母耳卧及旦、启耶和华室门、不敢以异象告以利、
16以利呼之曰、我子撒母耳、曰、我在此、
17曰、耶和华告尔何事、请毋隐于我、与尔所言之事、若有所隐、愿上帝罚尔维倍、
18撒母耳悉以告之、无所隐、以利曰、是耶和华也、愿其行所视为善者、
19撒母耳渐长、耶和华偕之、使其所言、无有不应、
20以色列众、自但至别是巴、皆知撒母耳见立、为耶和华之先知、
21耶和华复见于示罗、以言示撒母耳、撒母耳宣于以色列众、
第四章
编辑
1以色列族出、与非利士人战、建营于以便以谢之侧、非利士人建营于亚弗、
2非利士人列陈、攻以色列族、战时、以色列族败于其前、见杀于陈者、约四千人、
3民归营时、以色列长老曰、耶和华今日何击我于非利士人前、当舁耶和华约匮、自示罗至此、援我于敌手、
4于是民遣人诣示罗、舁居基路伯间、万军之耶和华约匮而至、以利二子、何弗尼非尼哈、与约匮偕、
5耶和华约匮既入营、以色列众大声号呼、地为响应、
6非利士人闻号呼之声、则曰、希伯来营大声号呼、曷故、嗣知耶和华匮入营、
7乃惧曰、上帝至其营矣、又曰、祸哉我也、前此未尝有是、
8祸哉我也、孰克拯我、脱斯大能之神之手、昔在旷野、以诸灾击埃及人者、即斯神也、
9非利士人欤、当壮乃志、为大丈夫、免为奴于希伯来族、如彼为奴于尔、当为大丈夫而战、
10遂战、以色列族败北、各遁归幕、杀戮甚钜、步卒陨者三万、
11上帝之匮见夺、以利二子、何弗尼非尼哈被杀、
12是日有一便雅悯人、自裂其衣、以尘蒙首、由陈奔于示罗、
13至时、以利在路旁、坐于座以待、为上帝匮中心战栗、其人入城以告、邑众号呼、
14以利闻号呼之声、则曰、如此喧哗、何意、其人趋至、而告以利、
15以利年九十有八、目眊不明、
16其人曰、我乃自陈而来、今日自陈而逃、曰、吾子、其事若何、
17曰、以色列族遁于非利士人前、杀戮甚钜、尔之二子、何弗尼非尼哈皆死、上帝之匮见夺、
18以利年老体重、闻言及上帝匮、则自座仰跌、陨于门侧、折颈而死、以利为以色列士师、历四十年、
19其媳非尼哈妻临产、闻上帝匮见夺、舅与夫并死、劬劳即至、卷曲以产、
20临死之际、旁侍之妇曰、勿惧、尔生男矣、妇不答、不以为意、
21遂名子以迦博、曰、以色列之荣已去、乃因上帝之匮见夺、舅与夫已死也、
22又曰、上帝之匮见夺、以色列之荣去矣、
第五章
编辑
1非利士人夺上帝之匮、自以便以谢舁至亚实突、
2置于大衮庙、在大衮侧、
3翌晨、亚实突人夙兴、见大衮仆、伏于地、在耶和华匮前、遂取而置之于其所、
4次日夙兴、见大衮仆、伏于地、在耶和华匮前、其首与手、并断于阈、惟遗残体而已、
5故在亚实突、大衮祭司、及入大衮庙者、不履其阈、至于今日、○
6耶和华之手、加重祸于亚实突人、击之以痔、而翦灭之、至于四境、
7亚实突人见此、则曰、以色列上帝之匮、不可留此、盖其手加烈祸于我、及我神大衮、
8遂遣人集非利士牧伯曰、以色列上帝之匮、何以处之、佥曰、当运至迦特、乃运于彼、
9运至之后、耶和华之手击其邑、使大扰乱、其人无论尊卑、悉被击、咸生痔、
10乃运上帝匮至以革伦、既至、以革伦人呼曰、彼舁以色列上帝之匮至此、欲杀我、及我民、
11上帝之手、加以重祸、举邑扰乱、多有死者、遂遣人集非利士牧伯曰、其遣以色列上帝之匮、归于故土、免杀我、及我民、
12未死之人俱生痔、举邑哀号、声闻于天、
第六章
编辑
1耶和华匮在非利士人之地、凡历七月、
2非利士人招其祭司卜师曰、耶和华匮、何以处之、当用何物遣归故土、请以示我、
3曰、如欲遣以色列上帝之匮、勿使徒去、必献补过之祭、乃可得医、且知其手不离于尔之故、
4曰、补过之祭、当献何物、曰、金制之痔五、金制之鼠五、循非利士牧伯之数、盖尔曹及牧伯、俱罹一灾、
5当作痔形、及害尔田之鼠形、且尊荣以色列之上帝、庶彼轻加其手于尔、及尔神、与尔地、
6何刚愎乃心、如埃及人与法老之刚愎乎、上帝行奇事于其间、彼岂非释其民、使之往乎、
7今当备新车一、未尝负轭、方字之牝牛二、系牛于车、牵犊离之而归、
8以耶和华匮、载之于车、以汝所献金器、为补过之祭者、藏于椟中、置之匮旁、遣之而去、
9观其匮若由其境之道而行、至伯示麦、则知加重祸于我者、乃耶和华、不然、则知击我者非其手、乃我偶遇之、
10其人如言而行、取方字之牝牛二、系之于车、禁其犊于家、
11以耶和华匮、及藏金鼠金痔之形之椟、咸载于车、
12牛径往伯示麦道、行于通衢、且行且鸣、不偏于左、不偏于右、非利士牧伯随之、至伯示麦界、
13伯示麦人在谷刈麦、举目见匮、则悦、
14车至伯示麦人约书亚田而止、田有巨石、遂劈车为柴、献其牛于耶和华为燔祭、
15利未人取耶和华匮、与藏金器之椟而下、置于巨石、是日伯示麦人、献燔祭及他祭于耶和华、
16非利士五牧伯见此、即日反以革伦、
17非利士人所献金痔于耶和华、为补过之祭者、其数如左、亚实突一、迦萨一、亚实基伦一、迦特一、以革伦一、
18亦献金鼠、循非利士五牧伯所属之邑、与其乡里、爰及巨石、即置耶和华匮之石、此石在伯示麦人约书亚田间、至今犹存、
19伯示麦人窥耶和华匮、耶和华击之、死者七十、其人计有五万、民因耶和华大行杀戮而悲、
20伯示麦人曰、此维圣之上帝耶和华、孰能立于其前、彼离我、当何往、
21遂遣人告基列耶琳居民曰、非利士人返耶和华匮、尔曹其下舁至尔所、
第七章
编辑
1基列耶琳人至舁耶和华匮、诣山中亚比拿达室、区别其子以利亚撒守之、○
2匮在基列耶琳、历日已久、凡二十年、以色列家思慕耶和华、
3撒母耳告以色列家曰、如尔一心归耶和华、则必除异族之神、及亚斯他录于尔中、专心归耶和华、而独事之、则彼援尔于非利士人手、
4以色列人遂去诸巴力、及亚斯他录、独事耶和华、○
5撒母耳曰、当集以色列众于米斯巴、我将为尔祈祷耶和华、
6遂集于米斯巴、汲水倾于耶和华前、是日禁食、曰、我获罪于耶和华、撒母耳在米斯巴、为以色列族听讼、
7非利士人闻以色列众集于米斯巴、其牧伯遂上、欲攻之、以色列族闻之、则惧、
8谓撒母耳曰、为我吁我上帝耶和华勿辍、俾援我于非利士人手、
9撒母耳取哺乳之羔一、献于耶和华、为全牲燔祭、为以色列族吁耶和华、耶和华允焉、
10撒母耳献燔祭时、非利士人进与以色列人战、是日耶和华发大雷、溃乱非利士人、遂败于以色列人前、
11以色列人出米斯巴追击之、至伯甲之下、
12撒母耳取一石、立于米斯巴与善间、名之曰以便以谢、曰、延及此时、耶和华助我侪、
13于是非利士人屈服、不再侵以色列境、撒母耳存日、耶和华之手、制非利士人、
14非利士人所取以色列之邑、自以革伦至迦特、悉反之、邑之四境、以色列人亦援之于非利士人手、是时以色列人与亚摩利人和好、
15撒母耳毕生为以色列士师、
16岁巡伯特利、吉甲、米斯巴、在此听其讼、
17后归拉玛、其家在焉、为以色列族听讼、为耶和华筑坛、
第八章
编辑
1撒母耳年迈、立其子为以色列士师、
2长名约珥、次名亚比亚、俱在别是巴为士师、
3其子不行父道、偏私牟利、受贿反正、○
4以色列长老咸集、诣拉玛见撒母耳、
5曰、尔年已迈、尔子不行尔道、今当为我立王、听我之讼、与列国同、
6彼言立王听讼、撒母耳不悦其事、祷于耶和华、
7耶和华谕之曰、凡民所言、尔可从之、彼非弃尔、乃弃我也、不欲我为其王、
8自我导之出埃及、迄于今日、彼之所行、离我而事他神、今待尔亦若是、
9可从其言、惟当加以警戒、示以治之之王、其制度若何、
10撒母耳以耶和华之言、悉告于求立王之民、
11曰、治尔之王、其制度若此、必取尔子、使御车、为骑兵、趋于车前、
12或立为千夫长、五十夫长、或使耕其田、获其穑、作其战具、造其车器、
13亦取尔女、使为制香品者、为厨婢、为膳女、
14又取尔至嘉之田亩、葡萄园、橄榄园、以赐其臣仆、
15尔种所生、及葡萄园所产、十取其一、以供其宦竖、与其臣仆、
16且取尔仆婢、及少年之壮者、与尔之驴、以供其役、
17尔之羊群、十取其一、尔必为之仆隶、
18是时尔必因所简之王而呼吁、惟耶和华不俞允焉、
19民不听撒母耳言、曰、不然、我欲得王治我、
20使我同于列国、听我之讼、导我而出、为我而战、
21撒母耳闻民言、述于耶和华、
22耶和华谕之曰、可从其言、为之立王、撒母耳遂告以色列人曰、其各归邑、
第九章
编辑
1便雅悯人、有名基士者、乃亚斐亚玄孙、比歌拉曾孙、洗罗孙、亚别子也、甚为豪富、
2有子壮健俊秀、名曰扫罗、在以色列人中、俊秀为最、躯干修伟、自肩而上、高于凡民、
3其父基士失驴、谓子扫罗曰、汝携一仆、往寻厥驴、
4乃经以法莲山地、与沙利沙地、不得、又经沙琳地、亦不在彼、又经便雅悯地、亦未之见、
5至苏弗地、扫罗谓所偕之仆曰、不如旋归、恐父不驴之顾、而我是虑、
6曰、此邑有上帝仆、为众所尊、所言必应、莫若就之、庶几示我以当行之路、
7扫罗谓仆曰、如往、将以何物馈之、器中之粮已罄、无礼物以馈上帝仆、尚有何物乎、
8仆曰、我手有金一舍客勒四分之一、以馈上帝仆、求其示我以当行之路、
9昔以色列中、有人谘诹上帝、则曰、其来诣先见、盖今称先知、昔称先见也、
10扫罗曰、尔言善也、我侪往哉、遂诣上帝仆所在之邑、
11登入邑之阪、遇数少女出汲、问曰、先见在此乎、
12曰、然、即在尔前、当速往、彼今日至邑、因民在崇邱献祭、
13今彼未陟崇邱赴䜩、尔入邑、必遇之、盖彼未临、则民不食、以其先祝嘏祭品、而后被请者食焉、尔其上、是时必遇之、
14二人遂上、入邑时、见撒母耳迎之而来、将陟崇邱、○
15扫罗未至前一日、耶和华示撒母耳曰、
16明日斯时、我遣便雅悯地之人就尔、尔必膏之、立为我民以色列之长、拯我民于非利士人手、盖我民之呼吁达于我前、我垂顾之、
17撒母耳见扫罗、耶和华谕之曰、我所言者、即斯人也、彼必统辖我民、
18扫罗就撒母耳于邑门、曰、请以先见之室告我、
19撒母耳曰、我即先见、尔其先我陟崇邱、今日与我共食、诘朝则任尔去、且以尔心所怀告尔、
20三日前所失之驴、尔毋庸虑、已获之矣、以色列所仰慕者谁乎、非尔及尔父全家乎、
21扫罗曰、我非便雅悯人、属以色列支派之至小者乎、便雅悯支派诸家之中、我家非至微者乎、曷与我言若是、
22撒母耳携扫罗与其仆入客堂、于被请者中、使坐首位、客约三十、
23撒母耳谓庖人曰、我所付尔、命尔别置之一脔、今其进之、
24庖人取腿、与其上所有、置扫罗前、撒母耳曰、此所存者、置于尔前食之、昔我宴宾、特为尔存之、以待斯时、是日扫罗与撒母耳共食、
25既下崇邱入邑、相叙于屋上、
26翌日夙兴、黎明时、撒母耳呼扫罗于屋上曰、起、我遣尔往、扫罗遂起、与撒母耳偕出、
27至于邑隅、撒母耳谓扫罗、命仆先行、仆既行、则又曰、尔暂立、我将使尔闻上帝之言焉、
第十章
编辑
1撒母耳取膏之甁、倾于扫罗首、与之接吻、曰、此非耶和华膏尔为其业之长乎、
2尔今日离我、至便雅悯界之泄撒、近拉结墓、必遇二人、将告尔曰、所寻之驴已得、尔父不顾驴、而虑尔、曰、我为我子将若何、
3由此而往、至他泊之橡、必遇三人上伯特利、而觐上帝、一携三羔、一携三饼、一携革囊盛酒、
4彼将问尔安、给尔二饼、尔可受焉、
5后诣上帝之山、在彼有非利士人之汛、尔既抵邑、必遇先知一班、自崇邱而下、俱感灵而言、有琴鼗箫瑟在其前、
6耶和华之神必大临尔、尔则化为新人、同彼感灵而言、
7尔见此征、则相机而行、盖上帝偕尔、
8必先我下吉甲、我亦下就尔、献燔祭及酬恩祭、尔必待及七日、我至、以所当行示尔、
9扫罗转离撒母耳、上帝锡以新心、是日诸征咸应、
10扫罗与仆至基比亚、有先知一班迎之、上帝之灵大临扫罗、遂在先知中、感神而言、
11素识扫罗者、见其同先知感灵而言、则相语曰、基士之子何所遇耶、扫罗亦在先知中乎、
12斯处一人曰、孰为若辈之父、故成谚曰、扫罗亦在先知中乎、
13扫罗感灵而言已毕、则至崇邱、
14其叔问扫罗及仆曰、尔曹何往、曰、寻驴不遇、遂诣撒母耳、
15叔曰、撒母耳语尔之言、请以告我、
16扫罗曰、彼明告我、驴已得矣、惟撒母耳所言国事、不以告之、○
17撒母耳集民于米斯巴、诣耶和华、
18告以色列人曰、以色列之上帝耶和华云、昔我导尔出埃及、援尔于埃及人手、及虐尔之诸国、
19尔之上帝、救尔出诸灾祸艰苦者、尔今日弃之、谓曰、立王治我、今当循尔支派亿兆、进于耶和华前、
20撒母耳使以色列诸支派进前、而得便雅悯支派、
21使便雅悯支派、循其室家进前、而得玛特利家、后得基士子扫罗、索之不获、
22问于耶和华曰、其人至此乎、耶和华曰、彼匿于什物之间、
23乃趋而携之出、立于民中、躯干修伟、自肩而上、高于凡民、
24撒母耳谓民众曰、耶和华所简者、尔其观之、众民之中、无其匹也、民众呼曰、愿王万岁、○
25撒母耳以国之制度示民、录之于书、置于耶和华前、遣民各归其家、
26扫罗亦往基比亚、归其第、为上帝所感者、成群从之、
27有匪徒曰、斯人焉能拯我、遂藐视之、不馈礼物、扫罗置若罔闻、
第十一章
编辑
1亚扪人拿辖上、建营以攻基列雅比、雅比人谓拿辖曰、与我立约、我则事尔、
2拿辖曰、与尔立约、必有所凭、即抉尔众右目、以辱以色列众、
3雅比长老曰、予我七日之限、俾我遣使至以色列四境、如无援者、我则出降、
4使者至扫罗所居之基比亚、以此告民、民咸举声号哭、
5扫罗自田驱牛而归、问曰、民遭何事而哭、众以雅比人之言告之、
6扫罗闻之、大感于上帝之神、怒甚、
7取牛一双脔之、遣使遍送于以色列四境、曰、不出而从扫罗撒母耳者、待其牛亦若是、耶和华使民恐惧、乃咸出、如一人焉、
8扫罗在比色核其数、以色列人三十万、犹大人三万、
9遂语使者曰、告基列雅比人云、明日亭午、尔必得援、使者反告、雅比人悦、
10谓拿辖曰、明日我将出降、可从所欲以待我、
11翌日、扫罗分民为三队、晨更时、入亚扪营击之、迨及亭午、存者四散、无二人在一处者、
12民谓撒母耳曰、言扫罗焉能治我者谁乎、当携之至、我致之死、
13扫罗曰、今日耶和华于以色列中施行拯救、一人亦不可杀、○
14撒母耳谓民曰、我侪其往吉甲、在彼复建其国、
15众民遂往吉甲、于耶和华前、立扫罗为王、献酬恩祭于耶和华、扫罗与以色列众、欣喜不胜、
第十二章
编辑
1撒母耳谓以色列众曰、尔所求于我者、我悉允之、立王治尔、
2今有王出入于尔前、我已年迈皓首、我子与尔相处、我自幼出入于尔前、至于今日、
3我在此、尔于耶和华及其受膏者前、可为我证、我曾强取何人之牛、劫夺何人之驴、欺侮何人、苛虐何人、受赇于何人之手、以蔽我目、若有、我必偿之、
4佥曰、尔未尝欺我虐我、亦未尝受何物于人手、
5曰、今日耶和华为证、其受膏者亦为证、汝于我手、索之无获、佥曰、彼为证、
6撒母耳语民曰、昔立摩西亚伦导尔列祖出埃及者、即耶和华也、
7尔当屹立、我于耶和华前、将以耶和华为尔及尔列祖、所行之义事、与尔辨之、
8雅各既至埃及、尔祖吁耶和华、耶和华遣摩西亚伦导之出、使居斯土、
9惟彼忘其上帝耶和华、耶和华付之于夏琐军长西西拉、及非利士人、与摩押王之手、遂与之战、
10尔祖吁耶和华曰、我干罪戾、因离弃耶和华、事诸巴力、与亚斯他录、今求拯我于敌手、我必事尔、
11耶和华遣耶路巴力、比但、耶弗他、及撒母耳、援尔于四周敌人之手、尔则安居、
12尔见亚扪王拿辖来攻尔、则谓我曰、必有一王治我、是时尔上帝耶和华为尔之王、
13今观尔曹所求所简之王、耶和华立王治尔、
14如尔寅畏耶和华、而服事之、听从其言、不违其命、且与治尔之王、顺从尔上帝耶和华、则善矣、
15如弗听从耶和华之言、背逆其命、则耶和华之手必敌尔、如昔敌尔祖然、
16今当屹立、观耶和华于尔目前、所行之大事、
17今非刈麦之时乎、我吁耶和华、彼将发雷降雨、令尔明知尔求立王、乃为大恶于耶和华前、
18撒母耳遂吁耶和华、是日耶和华发雷降雨、众民甚畏耶和华、与撒母耳、
19告撒母耳曰、尔为仆祈尔上帝耶和华、免我死亡、我之求王、乃加罪于罪也、
20撒母耳曰、毋畏、汝诚行此诸恶、然勿转离不从耶和华、惟尽心服事之、
21其勿偏离、从事虚伪、不能益尔、不能救尔之物、以其虚伪故也、
22耶和华既喜立尔为己民、必因其大名、不汝离弃、
23若我、决不止息为尔祈祷、而获罪于耶和华、必以善道正途训尔、
24惟当寅畏耶和华、专诚尽心服事之、念其为尔所行之大事、
25如尔仍行恶、则尔与尔之王、俱必灭亡、
第十三章
编辑
1扫罗即位、〈时年四十〉
2为以色列王、越至二年、由以色列中、简三千人、二千从扫罗、在密抹及伯特利山、一千从约拿单、在便雅悯之基比亚、馀民遣归其家、
3约拿单击非利士人汛于迦巴、非利士人闻之、扫罗吹角遍于国中、曰、希伯来人听之、
4以色列众闻扫罗击非利士人汛、以色列人为非利士人所恶、民从扫罗、集于吉甲、
5非利士人集、欲与以色列族战、率车三万、骑兵六千、民众如海沙之多、至伯亚文东之密抹建营、
6以色列民见事危急、窘迫特甚、则匿于山洞、丛林岩穴、营窟坎阱、
7亦有希伯来人济约但、至迦得与基列地、扫罗仍在吉甲、民战栗而从之、
8扫罗依撒母耳所定之期、待之七日、而撒母耳未至吉甲、民渐离散、
9扫罗曰、携燔祭及酬恩祭至此、遂献燔祭、
10献燔祭毕、撒母耳至、扫罗出迓问安、
11撒母耳曰、汝所行何事、扫罗曰、定期既届、尔未式临、我见斯民离散、而非利士人集于密抹、
12则曰、非利士人必至吉甲攻我、而我未求耶和华恩施、故我强献燔祭、
13撒母耳曰、尔所为者愚也、不遵尔上帝耶和华所命、如其遵之、则耶和华必在以色列中、坚尔国祚、历久弗替、
14今尔不守厥命、尔之国祚不永、耶和华已寻获一人、遂乎其心、立为其民之长、
15撒母耳遂起、自吉甲往便雅悯之基比亚、扫罗核其从者、计六百人、
16扫罗及其子约拿单、与其从者、俱居于便雅悯之迦巴、非利士人建营于密抹、
17有掠者自非利士营出、分为三队、一由俄弗拉道、至书亚地、
18一由伯和仑道、一由洗波音谷相对之境、往于旷野、○
19时、以色列全地无有铁工、盖非利士人曰、恐希伯来人制作剑戟也、
20以色列人欲利其耒耜斧䦆、则诣非利士人所、
21惟有锉、以削其䦆耜锸斧、并利其錣、
22故临战时、从扫罗与约拿单之民、手无剑戟、惟扫罗与约拿单有之、
23非利士戍卒、出至密抹隘口、
第十四章
编辑
1一日扫罗子约拿单、谓执兵之少者曰、我侪过彼、至非利士汛、惟不告其父、
2时、扫罗居基比亚之隅、米矶仑石榴树下、从者约六百人、
3又有衣圣衣之亚希亚、乃居示罗为耶和华祭司之以利曾孙、非尼哈孙、亚希突子、亚希突即以迦博之兄、民不知约拿单已往、
4约拿单往非利士汛、道经隘口、巉岩对峙、一名播薛、一名西尼、
5一在北、与密抹相对、一在南、与迦巴相对、
6约拿单谓执兵之少者曰、我侪往未受割者之汛、庶耶和华祐我、盖耶和华施行拯救、不在人之众寡也、
7执兵者曰、随尔心欲行之、往哉、我与尔有同志焉、
8约拿单曰、我侪过彼、使彼见之、
9如彼曰、俟我至尔、我则伫立、不往就之、
10如彼曰、尔其上而就我、此为我征、我则前往、盖耶和华付之于我手、
11二人使非利士戍卒见之、非利士人曰、希伯来人出所匿之穴矣、
12戍卒谓约拿单及执兵者曰、汝其至此、我有一事示尔、约拿单告执兵者曰、随我而上、耶和华付之于以色列人手矣、
13约拿单攀援而登、执兵者随之、敌仆于约拿单前、执兵者从而戮之、
14二人在半亩之地、始杀之人、约二十、
15于是在营在田、庶民戍卒掠者、无不战栗、地亦震动、致其战栗特甚、
16在便雅悯之基比亚、扫罗之戍卒、见敌军渐销乱窜、
17扫罗谓从者曰、核民、视离我者为谁、既核之、则知约拿单与其执兵者不在、
18斯时上帝之匮在以色列族中、扫罗谓亚希亚曰、舁上帝之匮至、
19扫罗与祭司相语时、非利士营中喧哗益甚、扫罗告祭司曰、姑止尔手、
20乃集从者往战、见非利士人以刃自相攻击、致大溃乱、
21昔自四方而来、入非利士营之希伯来人、斯时转从扫罗约拿单所率之以色列人、
22匿于以法莲山地之以色列人、闻非利士人遁、亦临陈亟袭其后、
23是日耶和华拯救以色列族、战事至伯亚文、○
24当日以色列人困惫、盖扫罗以誓戒民曰、未至日夕、报我仇于我敌之先、凡食物者、必见诅、于是民不食、
25民入林、有蜜在地、
26民于林见蜜滴沥、无以手取食者、畏誓言也、
27扫罗以誓戒民、约拿单未之闻、故以所执之杖端濡蜜、反手入口、其目即明、
28民中一人曰、尔父以誓戒民云、今日凡食物者、必见诅、民俱疲惫、
29约拿单曰、我父累及斯土、尔试观之、我尝蜜少许、而目即明、
30今日民若任意而食由敌所获、则杀非利士人、岂非尤多乎、
31是日民击非利士人、自密抹至亚雅仑、疲惫殊甚、
32乃急取所得牛羊与犊、宰之于地、倂血而食之、
33或告扫罗曰、民食有血之肉、获罪于耶和华、扫罗曰、尔曹行诈、当转巨石至此、
34又曰、散行民中告曰、各牵其牛其羊至此、宰而食之、勿食有血之肉、获罪于耶和华、是夜民各牵牛、宰之于彼、
35扫罗为耶和华筑坛、是乃扫罗为耶和华始筑之坛、○
36扫罗曰、我侪夤夜追袭非利士人、掠其所有、以至黎明、不留其一人、佥曰、尔视为善者行之、祭司曰、当诣上帝、
37扫罗谘诹上帝曰、我追袭非利士人可否、尔付之于以色列人手乎、是日上帝不之应、
38扫罗曰、尔民长俱前来、察知今日之罪何在、
39我指救以色列、维生之耶和华而誓、虽我子约拿单、亦必死亡、民中无人应之、
40乃谓以色列众曰、尔曹在彼、我与我子约拿单在此、民曰、尔视为善者行之、
41扫罗告以色列之上帝耶和华曰、愿尔指示其实、乃掣签、得扫罗及约拿单、民得免焉、
42扫罗曰、于我及我子约拿单间掣签、乃得约拿单、
43扫罗谓约拿单曰、尔以所为告我、约拿单曰、我诚以所执之杖端、尝蜜少许、我必死也、
44扫罗曰、约拿单、尔必死、不然、愿上帝罚我维倍、
45民谓扫罗曰、约拿单大行拯救于以色列中、岂可死乎、断乎不可、我侪指维生之耶和华以誓、其首之一发、不陨于地、盖彼今日与上帝偕行、于是民援约拿单、免于死亡、
46扫罗去非利士人、不追袭之、非利士人归故土、○
47扫罗治以色列国、攻四周之敌、即摩押亚扪以东诸族、琐巴列王、及非利士人、无论所往、俱击败之、
48奋勇击亚玛力人、拯以色列族于虏者之手、○
49扫罗之子、约拿单、亦施韦、麦基舒亚、又有二女、长名米拉、季名米甲、
50其妻名亚希暖、乃亚希玛斯之女、其军长名押尼珥、乃扫罗叔尼珥之子、
51基士乃扫罗之父、押尼珥父尼珥、乃亚别之子、
52扫罗存日、与非利士人力战、见壮士及勇士、则招募之、
第十五章
编辑
1撒母耳谓扫罗曰、昔耶和华遣我膏尔、立为其民以色列之王、今尔当听耶和华言、
2万军之耶和华云、以色列族出埃及时、亚玛力人若何待之、途间御之、我记忆焉、
3今往击之、灭其所有、毋加矜恤、男女、童穉、乳子、牛羊驼驴、悉杀戮之、○
4扫罗集民于提拉因、核其军数、步卒二十万、犹大人一万、
5扫罗至亚玛力邑、伏于谷中、
6谓基尼人曰、离亚玛力人而去、免尔为我同灭、盖以色列人出埃及时、尔善待之、基尼人遂离之而去、
7扫罗击亚玛力人、自哈腓拉、至埃及相对之书珥、
8生擒亚玛力王亚甲、以刃尽灭其民、
9扫罗与民惜亚甲、曁牛羊犊羔之嘉者、及诸美物、不尽灭之、惟陋劣者、则悉歼焉、○
10耶和华谕撒母耳曰、
11我立扫罗为王、今则悔之、以其背我、而不我从、亦不遵行我命、撒母耳怒、终夜吁耶和华、
12夙兴、欲迓扫罗、或告之曰、扫罗至迦密立碑、转往吉甲、
13撒母耳就扫罗、扫罗曰、愿耶和华锡嘏于尔、耶和华所命、我已行之、
14撒母耳曰、然则我闻羊鸣牛鸣、是何意耶、
15扫罗曰、乃众自亚玛力携至、盖民惜其牛羊之嘉者、欲以祭尔上帝耶和华、其馀我侪尽灭之、
16撒母耳曰、姑少待、我以耶和华前夕谕我者告尔、曰、请言之、
17撒母耳曰、昔尔自视虽微、非立为以色列支派之长乎、耶和华膏尔为以色列王、
18遣尔就途曰、尔往尽灭罪人亚玛力族、战而歼之、
19尔何不听耶和华言、急于劫夺、行耶和华所恶、
20扫罗曰、我实听耶和华言、往所遣我之途、虏亚玛力王亚甲、尽灭亚玛力人、
21惟所获当灭之牛羊、民取其嘉者、欲在吉甲、以祭尔上帝耶和华、
22撒母耳曰、耶和华岂喜燔祭及他祭、如喜听其言乎、夫顺服愈于祭祀、听从愈于羊脂、
23违逆与卜筮同罪、顽梗与拜偶像事家神同科、尔弃耶和华命、耶和华亦弃尔、不使为王、
24扫罗曰、我干罪矣、我畏斯民、听从其言、故违耶和华命、及尔之言、
25今则请赦我罪、偕我旋归、俾我崇拜耶和华、
26撒母耳曰、我不偕尔旋归、盖尔弃耶和华命、耶和华亦弃尔、不使为以色列王、
27撒母耳转而欲行、扫罗执其衣裾、裾裂、
28撒母耳曰、是日耶和华裂以色列国、使之离尔、以赐尔邻、贤于尔者、
29以色列所恃者、必不诳言、亦不回意、盖非世人、决不回意也、
30扫罗曰、我干罪矣、虽然、求尔于我民之长老、及以色列众前尊我、偕我旋归、俾我崇拜尔上帝耶和华、
31于是撒母耳转随其后、扫罗则崇拜耶和华、○
32撒母耳曰、携亚玛力王亚甲至我、亚甲懽然而来、曰、死亡之苦、庶乎免矣、
33撒母耳曰、尔之刃使妇无子、则尔之母、于妇中亦必无子、遂在吉甲、于耶和华前、斫亚甲而碎之、
34撒母耳往拉玛、扫罗往基比亚、归其家、
35撒母耳至于没日、不复往见扫罗、为之怀忧、耶和华立扫罗为以色列王、亦悔之、
第十六章
编辑
1耶和华谓撒母耳曰、我既弃扫罗、不使为以色列王、尔为之怀忧、伊于胡底、可盛膏于角而往、我将遣尔诣伯利恒人耶西、其众子中、我简其一为王、
2撒母耳曰、我何可往、扫罗闻之必杀我、耶和华曰、尔可牵犊、言我来欲祭耶和华、
3召耶西与祭、尔所当为、我将示尔、我所言者、为我膏之、
4撒母耳遵耶和华言而行、至伯利恒、邑之长老战栗迎之、曰、尔为平康而来乎、
5曰、为平康也、我来祭耶和华、尔当洁己而至、同我与祭、撒母耳遂洁耶西及其子、召之与祭、
6既至、撒母耳见以利押、意谓耶和华之受膏者、果在其前也、
7耶和华谓之曰、毋观其容、及躯干之修伟、此人乃我所摈、盖耶和华所见、迥异于人、人观外貌、耶和华则视内心、
8耶西召亚比拿达、使过撒母耳前、撒母耳曰、耶和华亦不简之、
9耶西又使沙玛过焉、撒母耳曰、耶和华亦不简之、
10耶西使七子咸过其前、撒母耳曰、皆非耶和华所简也、
11又曰、尔子咸在此乎、曰、尚有季者牧羊、撒母耳曰、召之使来、彼未至、我侪不席坐、
12遂遣人携之入、其人赤色、目秀貌美、耶和华曰、斯人是也、起而膏之、
13撒母耳取角中之膏、于其诸兄中膏之、自是以后、耶和华之灵大临大卫、撒母耳启行、归于拉玛、○
14耶和华之神离扫罗、有恶神扰之、耶和华使然也、
15其臣仆谓之曰、上帝使恶神扰尔、
16我主当命侍臣、求善鼓琴者、迨恶神临尔时、使之鼓琴、则尔愈焉、
17扫罗命侍臣曰、为我求善鼓琴者、携之至我、
18有一少者对曰、我尝见伯利恒人耶西之子善鼓琴、大勇善战、慎言语、美姿容、耶和华亦偕之、
19扫罗遣使诣耶西曰、尔子大卫、与羊同在、遣至我所、
20耶西以驴负饼、以酒一革囊、与山羊羔一、付其子大卫、奉于扫罗、
21大卫既至、侍立于扫罗前、扫罗爱之甚、遂为其执兵者、
22扫罗遣人诣耶西曰、大卫已沾我恩、容侍我侧、
23值上帝使恶神临扫罗时、大卫取琴鼓之、扫罗则快然而愈、恶神离之、
第十七章
编辑
1非利士人集其军旅以战、至犹大之梭哥、建营于以弗大悯、在梭哥亚西加间、
2扫罗亦与以色列人会集、建营于以拉谷、陈列行伍、与非利士人战、
3非利士人立于此山、以色列人立于彼山、其间有谷、
4有挑战者迦特人歌利亚、自非利士营出、体长六肘及一布指、
5首戴铜胄、身擐铜甲、重五千舍客勒、
6股著铜袚、肩负铜戟、
7其枪之柯、大如织器之梁、其锋之铁重六百舍客勒、持干者行于前、
8彼立而呼以色列军旅曰、尔曹出而列陈、欲何为、我非非利士人乎、尔曹非扫罗之臣仆乎、当简一人、使下而就我、
9如能战而杀我、我侪则为尔役、如我胜而杀彼、尔曹则为我役、而服事我、
10又曰、以色列军旅、今日为我所侮、可遣一人与我战斗、
11扫罗与以色列众闻其言、惊惶惧甚、○
12夫大卫、乃犹大伯利恒之以法他人耶西子也、扫罗时、耶西寿高年迈、有子八人、
13年长之三子、从扫罗出战、长以利押、次亚比拿达、三沙玛、
14大卫乃季子也、其兄三人、俱从扫罗、
15大卫屡离扫罗、返伯利恒、牧父之羊、
16非利士人朝夕进前而立、历四十日、○
17耶西谓其子大卫曰、尔取烘谷一伊法、与饼十、速携至营、给尔诸兄、
18又取乳饼十、以馈千夫长、省视尔兄、取质而返、
19时、扫罗与大卫三兄、及以色列众、在以拉谷、与非利士人战、
20大卫晨兴、以羊付守者、遵耶西命、取物而行、至列车之所、适军旅列陈而出、鼓噪以战、
21以色列人与非利士人列陈、两军相对、
22大卫以其什物付守者手、趋入行伍、问其兄安、
23相语时、非利士之挑战者、迦特人歌利亚、自其行伍出、语如前言、为大卫所闻、
24以色列众见之、大惧而遁、
25相语曰、尔见斯人乎、彼来欲侮以色列族、如有杀之者、王将赐以厚财、以女妻之、并于以色列中、复其父家、
26大卫谓旁立之人曰、有人杀此非利士人、洒以色列人之辱、将如何待之、此未受割之非利士人为谁、而可侮维生上帝之军乎、
27民如前言对曰、杀此人者、必如是待之、
28长兄以利押闻大卫与众言、怒之曰、尔来曷故、彼野间数羊、付于谁乎、尔之骄矜、中心之恶、我知之矣、尔来特欲观战耳、
29大卫曰、我何所为、惟问一言而已、
30遂转离之而他顾、问以前言、民答之如故、
31或闻大卫所言、述于扫罗前、扫罗乃召之、
32大卫谓扫罗曰、人勿为之丧胆、仆将前往、与彼非利士人战、
33扫罗曰、尔不能与之战、盖尔年少、彼自幼为战士、
34大卫曰、尔仆为父牧羊、有狮或熊至群中、攫羔而去、
35我出追而击之、援羔于其口、彼起而攻我、我执其鬣、击而杀之、
36尔仆杀狮与熊、此未受割之非利士人、侮维生上帝之军、亦必如斯兽之一焉、
37又曰、耶和华既援我于狮之爪、熊之掌、亦必援我于此非利士人之手、扫罗曰、往哉、耶和华必与尔偕、
38扫罗以其戎衣衣大卫、以铜胄冠其首、以铠甲被其身、
39大卫佩剑衣外、因未娴习、欲试而行、乃谓扫罗曰、我未娴此、不能服之而行、遂卸之、
40手执杖、择谿间光洁之石五、置于所携牧人之囊、亦执发石之绳、往迎非利士人、
41非利士人前迎大卫、持干者为先导、
42非利士人环视、见大卫则藐之、盖其年少、色赤貌美、
43谓之曰、尔执杖迎我、我岂犬乎、遂指其神而诅之、
44又谓大卫曰、尔来、我取尔肉、给于空中之鸟、野间之兽、
45大卫曰、尔来迎我、以剑与枪及戟、我来迎尔、以万军耶和华之名、即尔所侮以色列军旅之上帝、
46今日耶和华必付尔于我手、我必击尔、斩尔首级、以非利士军旅之尸、给于空中之鸟、野间之兽、使天下咸知以色列中有上帝、
47亦使此会咸知耶和华施行拯救、非以剑以枪、盖战事属于耶和华、彼必付尔于我手、
48非利士人进迎大卫、大卫亦向行伍疾趋迎之、
49以手探囊取石、以绳发之、击非利士人、深入其颡、遂仆于地、
50如是大卫以绳与石、胜非利士人、击而杀之、手不持剑、
51遂趋而前、立于非利士人身侧、拔其剑出鞘杀之、斩其首级、非利士人见其勇士已死、则遁、
52以色列与犹大人并起、鼓噪而追、至于该、及以革伦邑门、非利士人被创者、仆于沙拉音道、延至迦特与以革伦、
53以色列人追非利士人而返、劫掠其营、
54大卫取非利士人首级、携至耶路撒冷、以其兵甲置于己幕、○
55初、扫罗见大卫出击非利士人、则谓军长押尼珥曰、押尼珥、此少者谁氏子、押尼珥曰、王欤、我指尔生命而誓、我不知也、
56王曰、尔询此孺子为谁之子、
57大卫击非利士人而返、手执首级、押尼珥引之见扫罗、
58扫罗曰、少者、尔为谁之子、大卫曰、我乃尔仆伯利恒人耶西之子也、
第十八章
编辑
1大卫与扫罗言毕、约拿单之心、与大卫之心相契、约拿单爱之如命、
2当日扫罗留之、不使复归父家、
3约拿单与大卫结约、爱之如命故也、
4遂解衣赐之、又以戎衣、弓剑与绅予之、
5大卫为扫罗所遣、处事明敏、扫罗立之为武士长、民众与扫罗臣仆咸视为善、○
6大卫戮彼非利士人、偕众归时、妇女自以色列诸邑出、讴歌舞蹈、击鼓击磐、欣然以迎扫罗王、
7舞蹈唱和曰、扫罗杀其千千、大卫杀其万万、
8扫罗怒甚、不悦斯言、曰、称大卫以万数、称我仅以千数、此外、彼之所得、非国而何、
9自是以后、扫罗见大卫、则睚眦之、○
10翌日、上帝使恶神大临扫罗、遂在室中发狂言、大卫鼓琴如平日、扫罗手执戟、
11以戟掷之、曰、我必刺大卫、钉之于墙、大卫逃避者再、
12扫罗以耶和华离己、而偕大卫、则惧之、
13使其离侧、立之为千夫长、率民出入、
14大卫处事明敏、耶和华与之偕、
15扫罗见其处事明敏、惧之益甚、
16惟以色列与犹大人咸爱之、以率其出入故也、○
17扫罗谓大卫曰、我以长女米拉妻尔、惟当为我奋勇、为耶和华战、盖扫罗意谓、我不可亲手害之、愿非利士人加手害之、
18大卫曰、我何人斯、我之戚族、及我父家、于以色列中为何、致我为王之婿乎、
19届期、扫罗当以其女米拉妻大卫、乃妻于米何拉人亚得利、
20扫罗之女米甲爱大卫、或告扫罗、扫罗悦、
21曰、我妻以女、以为机槛、使非利士人加手害之、遂谓大卫曰、今日复为我婿、
22扫罗命其臣仆私语大卫曰、王悦尔、其臣仆亦爱尔、可为王婿、
23臣仆以此言告大卫、大卫曰、我素贫贱、为王之婿、尔以为细事乎、
24臣仆以大卫之言反告、
25扫罗曰、当告大卫云、王不受聘礼、第求非利士人之阳皮一百、以报王仇、扫罗之意、欲假手于非利士人杀之、
26臣仆以此言告大卫、大卫乐为王婿、
27尚未届期、大卫与从者起、往杀非利士人二百、携其阳皮、悉数进王、致为王婿、扫罗遂以其女米甲妻之、
28扫罗见耶和华偕大卫、知其女米甲亦爱之、
29故惧之愈甚、恒与为敌、○
30非利士之牧伯迭出以战、大卫处事、每较扫罗臣仆明敏、以致其名大见尊重焉、
第十九章
编辑
1扫罗语其子约拿单、及其臣仆、使杀大卫、
2惟约拿单甚悦大卫、告之曰、我父谋杀尔、诘朝请自慎、匿于僻处、
3我出至尔所在之田、立于父侧、与言尔事、若有所见、即以告尔、
4约拿单对父扫罗、褒扬大卫、曰、王勿获罪于尔仆大卫、盖大卫未尝获罪于尔、彼之所为、于尔甚善、
5昔冒死击非利士人、耶和华为以色列众大施拯救、尔见之喜、今何无故杀之、流无辜之血、而干罪戾乎、
6扫罗从约拿单言、指维生之耶和华而誓、必不杀之、
7约拿单招大卫、以是告之、导见扫罗、侍前如故、○
8厥后又有战斗、大卫出与非利士人战、大行杀戮、其众遂遁、
9耶和华使恶神临于扫罗、扫罗执戟、坐于室中、大卫鼓琴、
10扫罗欲以戟刺大卫、钉之于墙、大卫避焉、戟入于墙、是夕大卫遁而获免、
11扫罗遣使守大卫第、待旦杀之、大卫妻米甲告大卫曰、今夕不自救、明日必见杀、
12米甲自牖缒之、逃而获免、
13米甲取家神之像置于床、以羊绒衾蔽其首、覆之以裯、
14扫罗遣使执大卫、妇曰、彼病矣、
15扫罗复遣其使视大卫曰、以床舁之来、俾我杀之、
16使者入、见像于床、羊绒衾蔽其首、
17扫罗谓米甲曰、何欺我若此、容我敌逃而获免、米甲对曰、彼云任我去、勿使我杀尔、○
18大卫逃而获免、至拉玛见撒母耳、以扫罗所待告之、遂与撒母耳往拿约居焉、
19或告扫罗曰、大卫在拉玛之拿约、
20扫罗遣使执之、至则见彼先知一班、感神而言、撒母耳立于其中为之长、上帝之神临于使者、彼亦感灵而言、
21或告扫罗、又遣他使、亦感灵而言、三遣使、亦感灵而言、
22乃亲往拉玛、至西沽大井、问撒母耳大卫安在、或曰、在拉玛之拿约、
23遂往拉玛之拿约、上帝之神亦临之、且行且言、至拉玛之拿约、
24解其衣、在撒母耳前、感灵而言、永朝永夕、裸体而卧、故有言曰、扫罗亦在先知中乎、
第二十章
编辑
1大卫自拉玛之拿约遁、诣约拿单、言曰、我何所为、有何过恶、干何罪戾于尔父前、致索我命、
2约拿单曰、不然、尔必不死、我父所为、事之巨细、无不示我、岂独隐此于我、无是事也、
3大卫誓曰、尔父明知我蒙尔恩、故曰、勿令约拿单知之、恐其忧戚、然我指维生之耶和华、及尔生命而誓、我离死地、仅一步耳、
4约拿单曰、尔心所欲、我必为尔行之、
5大卫曰、明日月朔、我当侍王宴、容我匿于田、越至三日之夕、
6如尔父见我不在、可言大卫切请于我、许其趋归伯利恒故邑、盖其全家献岁祭于彼、
7如尔父言善、则尔仆得安、如其震怒、可知其决意害我、
8昔尔使仆指耶和华、与尔盟约、故当以仁慈待我、如我有罪、尔自杀我、何携我诣尔父乎、
9约拿单曰、决不为此、我若确知我父决意害尔、岂不以告、
10大卫曰、如尔父以厉言叱尔、谁以告我、
11约拿单曰、尔来、偕往于田、二人遂往、
12约拿单谓大卫曰、愿以色列之上帝耶和华为证、明日此时、或至三日、我窥我父于尔、若有善意、岂不遣人示尔乎、
13我父若欲害尔、我不示尔、使尔安然而去、则愿耶和华罚约拿单维倍、惟愿耶和华偕尔、如昔偕我父然、
14尔当以耶和华之仁慈待我、不第在我存日、免我死亡、
15厥后耶和华歼大卫诸敌于地时、亦勿绝尔仁慈于我家、历世靡曁、
16约拿单遂与大卫家盟约曰、不守此约者、愿耶和华于大卫之敌讨之、
17约拿单爱大卫、如爱己命、故使之复誓、
18谓之曰、明日月朔、尔虚其位、人必见之、
19越至三日、尔必速往、至昔相议之时、尔所匿迹之处、俟于以色石旁、
20我将射三矢于其侧、佯欲射的、
21命童取矢、如曰矢在此、可取之来、我指维生之耶和华而誓、尔必平安无害、
22如我谓童曰、矢在彼、则行尔途、乃耶和华使尔去也、
23至于尔我所言之事、耶和华恒在尔我间为证、○
24大卫匿于田、月朔王席坐、
25如常附墙而坐、约拿单侍立、押尼珥坐于扫罗侧、大卫之位虚焉、
26是日扫罗无言、意大卫遇事、或蒙不洁、必不洁也、
27翌日乃月之二日、大卫之位仍虚、扫罗谓其子约拿单曰、耶西之子、昨日今日不赴宴、曷故、
28约拿单对曰、大卫切求于我、许其往伯利恒、
29曰、请容我往、家有祭祀于邑、兄命必至、如沾尔恩、请容我往、见我诸兄、故未赴王宴、
30扫罗怒约拿单曰、顽梗悖逆之妇所生者、我岂不知尔简耶西之子、致辱尔身、及母体乎、
31耶西之子在世、尔与尔国、必不坚立、今当遣人执之诣我、彼必死、
32约拿单谓父曰、何故致之于死、彼何所为、
33扫罗掷戟欲刺之、于是约拿单知父决意杀大卫、
34则忿然离席、月之二日不食、因其父辱大卫、而为之忧也、○
35诘朝、约拿单依前与大卫所约之时、出于田、一童偕之、
36谓童子曰、尔其疾趋、寻我所射之矢、童趋之时、约拿单射矢过之、
37童至其矢所射之处、约拿单呼曰、矢非过于尔乎、
38又呼曰、速往勿迟、童拾其矢、返诣厥主、
39童不知其意、惟约拿单大卫知之、
40约拿单以器械与童曰、携之入邑、
41童既去、大卫自石之南而出、伏地三拜、彼此接吻、相向而哭、大卫尤甚、
42约拿单谓大卫曰、安然而去、我侪二人曾指耶和华名而誓、愿耶和华在尔我间、及尔我后裔中、至于永世、大卫遂起而往、约拿单入于邑、
第二十一章
编辑
1大卫至挪伯、见祭司亚希米勒、亚希米勒战栗迎之、曰、尔奚独至、无人与偕、
2大卫曰、王以事委我、且曰所遣所命者、勿令人知、我约仆从、俟于某处、
3今尔手中何所有、请以五饼给我、或予所有他物、
4祭司曰、我手中无常饼、圣饼则有之、惟仆从不近妇女、乃可给焉、
5大卫曰、迄今三日、未近妇女、我侪启行、虽为常事、然仆从之器乃洁、况今日乎、
6祭司遂以圣饼给之、盖除陈设饼外、罔有他饼、此饼彻于耶和华前时、即以新饼陈之、
7是日扫罗之仆留于耶和华前、乃以东人多益、扫罗之牧长也、
8大卫谓亚希米勒曰、王事孔亟、我未携刃与械、尔有剑戟乎、
9祭司曰、昔尔在以拉谷、杀非利士人歌利亚、其剑在此、裹之以布、置圣衣后、其外无他、尔欲取之可也、大卫曰、无似此者、请以给我、○
10大卫因畏扫罗、是日遁至迦特王亚吉、
11亚吉臣仆谓王曰、此非彼国之王大卫乎、昔众舞蹈唱和曰、扫罗杀其千千、大卫杀其万万、非指此人乎、
12大卫以此言藏于心、甚惧迦特王亚吉、
13乃于众前变其举动、佯狂、妄涂于门、流涎于须、
14亚吉谓其臣仆曰、尔观此人、乃颠狂者、何为携之诣我、
15我岂乏狂者、而携至我所、颠狂于我前、夫夫也、岂可入我室乎、
第二十二章
编辑
1大卫去彼、遁于亚杜兰穴、其兄弟及父全家闻之、咸来相就、
2凡困迫者、逋负者、不得志者、咸集归之、约四百人、大卫为其长、○
3大卫去彼、往摩押之米斯巴、谓摩押王曰、请容我父母出、与尔偕居、俟我知上帝为我何为、
4遂导父母诣摩押王、大卫处寨时、其父母与摩押王同居、
5先知迦得谓大卫曰、毋居于寨、宜往犹大地、遂去彼、入哈列林、
6大卫与从者为人所见、扫罗闻之、是时扫罗在基比亚崇邱、坐于垂丝柳下、手执其戟、仆从环侍、
7扫罗谓之曰、便雅悯人、尔其听之、耶西之子、岂以田亩葡萄园赐尔、立为千夫长、百夫长、
8使尔同谋攻我、我子与耶西子结盟、无人以告、罔为我忧、我子激我臣仆、伏以害我、有如今日、亦无人以告、
9时、以东人多益立于臣仆中、对曰、我睹耶西子至挪伯、见亚希突子亚希米勒、
10亚希米勒为之谘诹耶和华、且给以食、以非利士人歌利亚之剑予之、
11王遂遣人召祭司亚希突子亚希米勒、与其父家、在挪伯为祭司者、咸至王所、
12扫罗曰、亚希突子宜听我言、曰、我主、我在此、
13扫罗曰、尔与耶西之子、同谋攻我、给之以饼、予之以剑、为之谘诹上帝、致彼伏以害我、有如今日、何也、
14亚希米勒对曰、大卫乃王之婿、进为谋臣、尊于王室、诸臣仆中、忠孰如之、
15我为之谘诹上帝、岂自今日始耶、决不为此、王勿罪仆、与我父家、此事钜细、仆俱不知、
16王曰、亚希米勒、尔与尔父全家必死、
17王谓左右侍卫曰、往杀耶和华之祭司、因彼助大卫、知其遁逃、而不以告、惟王臣仆不欲伸手、击耶和华之祭司、
18王谓多益曰、尔往击之、以东人多益遂击祭司、当日杀衣枲圣衣者、八十五人、
19祭司之邑挪伯、男女、童穉、乳子、牛羊及驴、皆刃击之、
20亚希突孙、亚希米勒子亚比亚他得免、逃往大卫、
21以扫罗杀耶和华祭司之事告之、
22大卫曰、当日以东人多益在彼、我知其必告扫罗、尔父全家死亡、我使之也、
23与我偕居、勿惧、索我命者、即索尔命、偕我则得保全、
第二十三章
编辑
1或告大卫曰、非利士人攻基伊拉、劫其禾场、
2大卫谘诹耶和华曰、我往击非利士人可否、耶和华曰、其往击之、以援基伊拉、
3大卫之从者曰、今在犹大尚惧、况往基伊拉、攻非利士之军旅乎、
4大卫复谘诹耶和华、耶和华曰、起往基伊拉、我将以非利士人付于尔手、
5大卫及从者往基伊拉、与非利士人战、大行杀戮、虏其牲畜、而救基伊拉居民、○
6初、亚希米勒子亚比亚他逃至基伊拉、见大卫时、手携圣衣、
7或以大卫至基伊拉告扫罗、扫罗曰、上帝付之于我手矣、盖入有门有楗之邑、受困于其中也、
8扫罗乃招民众出战、欲下基伊拉、围困大卫、及其从者、
9大卫知扫罗蓄谋害己、遂谓祭司亚比亚他曰、携圣衣至、
10大卫祷曰、以色列之上帝耶和华欤、尔仆确闻扫罗欲至基伊拉、以我之故、翦灭斯邑、
11基伊拉人付我于其手乎、扫罗果来、如仆所闻乎、以色列之上帝耶和华欤、请告尔仆、耶和华曰、扫罗将至矣、
12大卫曰、基伊拉人以我及从者、付于扫罗手乎、耶和华曰、彼必付焉、
13大卫与其从者、约六百人、遂去基伊拉、择地而往、或告扫罗曰、大卫脱离基伊拉、扫罗遂止不出、○
14大卫居旷野之山寨、恒在西弗野之山地、扫罗索之无虚日、惟上帝不付于其手、
15大卫知扫罗已出、而索其命、时、大卫在西弗野之林中、
16扫罗子约拿单入林、见大卫、使赖上帝以为固、
17谓之曰、毋惧、我父扫罗之手、必不获尔、尔将为以色列王、我居其次、是我父扫罗所知也、
18二人乃于耶和华前立约、大卫居林、约拿单归其家、
19西弗人上基比亚、见扫罗曰、大卫匿于我所、处于林中之寨、在旷野南之哈基拉山、
20王欤、随意往彼、付之于王手、乃我之责也、
21扫罗曰、尔既恤我、愿耶和华锡嘏于尔、
22人言大卫甚狡、请尔旋归、复察其实、观其匿于何方、为谁所见、
23察其所匿诸处、既得其实、则返以告、我偕尔往、若在斯土、我必于犹大亿兆中、索之务获、
24西弗人遂起、先扫罗而返、时、大卫与从者、在玛云旷野南之亚拉巴、
25扫罗率从者往索之、或告大卫、大卫遂下至磐石、居玛云野、扫罗闻之、追于其野、
26扫罗行于山左、大卫与从者行于山右、大卫畏扫罗、急欲逃避、因扫罗与从者围大卫及其从者、欲执之、
27有使者至、谓扫罗曰、非利士人犯境、其速返、
28扫罗乃舍大卫、转攻非利士人、故名其处曰西拉哈玛希罗结、
29大卫去彼、居隐基底山寨、
第二十四章
编辑
1扫罗追非利士人而归、或告曰、大卫在隐基底野、
2扫罗简以色列众三千人、往索大卫及其从者、于野羊磐石、
3至途间之羊牢、有穴在焉、扫罗入而遗矢、时、大卫与从者居穴深处、
4从者曰、昔耶和华谓尔曰、我将以敌付于尔手、任意待之、今日是矣、大卫遂起、窃断扫罗衣裾、
5既而中心自责、
6谓从者曰、我主乃耶和华之受膏者、愿耶和华禁我举手攻之、以其为耶和华所膏也、
7大卫言此、阻其从者、不许起攻扫罗、扫罗出穴而去、
8后大卫亦起出穴、呼扫罗曰、我主、我王、扫罗回顾、大卫伏地而拜、
9谓扫罗曰、有言大卫欲加害于尔、曷听之哉、
10今在穴中、耶和华付尔于我手、尔所目击、或劝我杀尔、惟我惜尔、自谓不可举手害我主、缘为耶和华所膏也、
11我父乎、请观尔裾在于我手、我既断之、而不杀尔、可知我手无恶无过、尔虽猎取我命、而我未尝获罪于尔、
12愿耶和华在尔我间判断、为我伸冤、惟我手不加诸尔、
13古谚有云、恶自恶人出、惟我手不加诸尔、
14以色列王出、所踪迹者谁、所追袭者谁、乃死犬跃蚤耳、
15愿耶和华在尔我间审鞫之、判断之、鉴察之、为我伸冤、援我于尔手、
16大卫言毕、扫罗曰、我子大卫、此尔声乎、遂大声而哭、
17谓大卫曰、尔待我以善、我待尔以恶、尔较义于我、
18今尔显明以善待我、盖耶和华付我于尔手、尔不杀我、
19人遇敌、岂任其安然去耶、愿耶和华因尔今日所行于我、而报以善、
20我知尔必为王、以色列国坚定于尔手、
21今当指耶和华而誓、不绝我嗣、不灭我名于我父家、
22大卫与扫罗誓、扫罗遂归、大卫及其从者往于寨、
第二十五章
编辑
1撒母耳没、以色列众咸集、为之哀悼、在拉玛葬于其第、大卫启行、至巴兰野、○
2有居玛云者、业在迦密、甚富、有绵羊三千、山羊一千、适在迦密剪羊毛、
3其人属迦勒族、名拿八、刚愎凶恶、妻名亚比该、聪慧艳丽、
4大卫在野、闻拿八剪羊毛、
5遣少者十人、谓之曰、尔上迦密、往见拿八、托我名问其安、
6曰、愿尔毕生绥安、愿尔举家绥安、愿尔凡所有者皆安、
7我闻有人为尔剪羊毛、昔尔牧者偕我、我未辱之、在迦密时、终无所失、
8问尔少者、彼必告尔、我于佳日而至、故愿少者得沾尔恩、随尔手中所有、以赐尔仆、及尔子大卫、
9大卫之少者至、依此言托大卫名告拿八、不赘一词、
10拿八曰、大卫为谁、耶西之子为谁、迩时仆逃其主者甚众、
11岂可以我饼水、及为剪羊毛者所宰之肉、给于不知奚自之人乎、
12少者旋归、以斯言告大卫、
13大卫谓从者曰、各佩剑、遂佩之、大卫亦佩剑、从大卫而上者、约四百人、留守什物者二百人、○
14有少者一人、告拿八妻亚比该曰、大卫自野遣使、问我主安、主反詈之、
15彼待我甚厚、我在野间与之往来、终不见辱、亦无所失、
16我牧羊时、彼与我偕、昼夜为我垣墉、
17今当自筹、如何以行、盖祸必及我主、与其全家、彼乃庸人、不可与言、
18亚比该急取饼二百、酒二囊、已烹之羊五、烘谷五细亚、葡萄干一百穗、无花果饼二百、俱负于驴、
19谓其少者曰、尔先往、我后至、惟不告其夫拿八、
20乘驴下山之坳、大卫率众而来、与之相遇、
21大卫曾曰、昔我在野、守此鄙夫所有、毫无遗失、实为徒劳、盖彼以恶报善、
22凡属彼者、我若留其一男、至于明晨、则愿上帝罚大卫之敌维倍、○
23亚比该见大卫、急下驴、伏地而拜、
24跪其足下曰、我主欤、愿咎归于我、容婢进言、请垂听焉、
25求我主勿以庸人拿八为意、其人与名相符、其名拿八、其人愚妄也、我主所遣之少者、婢不及见、
26我主欤、耶和华既禁尔流人之血、阻尔亲手复仇、我指维生之耶和华、与尔生命以誓、愿尔敌及谋害尔者、俱如拿八、
27婢所携之礼物、奉于我主、请以给相从之少者、
28求赦婢过、我主为耶和华战、耶和华必巩固我主之家、我主终身无疵可求、
29人虽起而追尔、以索尔命、然我主之命、乃封于生命包中、与尔上帝耶和华偕、若夫敌之生命、耶和华则必弃掷之、如以绳发石焉、
30迨耶和华践其前言、施诸善于我主、立为以色列君、
31我主不以今日流无辜之血、为己复仇、怀忧抱憾、耶和华厚待我主时、垂念尔婢、
32大卫曰、以色列之上帝耶和华、今日遣尔迎我、当颂美之、
33尔今阻我流人之血、亲手复仇、尔智可称、尔躬可赞、
34以色列之上帝、维生之耶和华、阻我加害于尔、我指之而誓、如尔不速来迎、凡属拿八者、至于明晨、不遗一男、
35大卫受其物、曰、尔安然以归、我听尔言、徇尔情、
36亚比该返至拿八、见其家中设宴、可拟王筵、拿八中心欢乐、醉甚、事无巨细、亚比该俱不以告、以待明晨、
37诘朝、拿八宿酲已解、其妻告以此事、拿八心神丧失、块然如石、
38越十日、耶和华击之、遂死、
39大卫闻拿八死、则曰、我见辱于拿八、耶和华伸我之冤、又禁厥仆行恶、以拿八之恶归于其首、当颂美之、大卫遣人语亚比该、欲娶为室、
40大卫之仆至迦密、见亚比该曰、大卫遣我至此、欲娶尔为室、
41亚比该遂起、俯伏于地、曰、尔婢为役、以濯我主众仆之足、
42急起乘驴、五女相从、随大卫之使而往、为大卫妻、
43大卫先娶耶斯列人亚希暖、二人俱为其妻、
44扫罗之女米甲、曾为大卫之妻、扫罗使之改适迦琳人拉亿子帕提、
第二十六章
编辑
1西弗人至基比亚、见扫罗曰、大卫匿于旷野前之哈基拉山、
2扫罗起、率其所简以色列众三千人、下至西弗野、以索大卫、
3在旷野前之哈基拉山、建营途侧、大卫居野、闻扫罗追之、
4乃遣侦者、察知扫罗果至、
5遂起、至扫罗建营之所、观扫罗及其军长尼珥子押尼珥所卧之处、扫罗卧于车营、民众列营四周、
6大卫谓赫人亚希米勒、及洗鲁雅子约押弟亚比筛曰、谁愿偕我、至扫罗营、亚比筛曰、我愿偕往、
7大卫与亚比筛夜至民所、见扫罗寝于车营、首旁有戟、插于地、押尼珥与民、四周而卧、
8亚比筛谓大卫曰、今日上帝以敌付于尔手、许我以戟击之、钉之于地、一击而已、毋庸再击、
9大卫曰、毋加杀害、耶和华之受膏者、谁举手攻之、而无罪乎、
10又曰、我指维生之耶和华而誓、耶和华必击之、或使及期而死、或使临陈而亡、
11耶和华之受膏者、愿耶和华禁我举手攻之、尔第取其首旁之戟、及其水甁而去、
12于是大卫取戟及水甁、二人即去、众皆不见、不知不寤、以耶和华使其沉睡也、
13大卫越至相对之所、遥立山巅、其间有隙甚巨、
14呼民及尼珥子押尼珥曰、押尼珥欤、尔不答乎、押尼珥曰、尔为谁、乃呼王乎、
15大卫曰、尔非豪杰乎、以色列中谁可拟尔、有人入营、欲杀王、尔之主、曷不护卫之、
16尔所为者非善、我指维生之耶和华而誓、尔曹不卫尔主、耶和华之受膏者、宜死、试观王戟、曁首旁之水甁安在、
17扫罗识大卫声、遂曰、我子大卫、此尔声乎、大卫曰、王欤、我主、是我声也、
18又曰、我主追仆、曷故、我何所为、我手中有何恶、
19我主我王、请听仆言、如耶和华激尔攻我、愿其歆享祭物、若由人意、愿耶和华诅之、盖今逐我、不容附于耶和华之业、命我往事他神、
20以色列王之出、乃索跃蚤、如人猎鹑于山、今愿勿使我血、流于远耶和华之地、
21扫罗曰、我有罪矣、我子大卫可归、今日尔以我命为宝、我亦不复害尔、我为人愚昧、谬妄之甚、
22大卫曰、王戟在此、命一少者来取可也、
23耶和华必依人公义诚实而报之、盖今日耶和华付尔于我手、而我不愿举手攻其受膏者、
24我今日以尔命为重、愿耶和华亦以我命为重、且援我于诸难、
25扫罗曰、我子大卫、愿尔得福、尔将大有作为、而获胜焉、大卫遂行、扫罗亦归、
第二十七章
编辑
1大卫意谓、必有一日、我亡于扫罗手、不如遁入非利士地、扫罗则绝其望、不复索我于以色列境、我乃脱于其手、
2遂起、与从者六百人、往投迦特王玛俄子亚吉、
3大卫与其二妻、耶斯列女亚希暖、及曾适拿八、迦密女亚比该、同仆从并眷聚、咸偕亚吉居于迦特、
4或以大卫逃于迦特告扫罗、扫罗不复索焉、○
5大卫谓亚吉曰、如沾尔恩、请以郊外之邑、赐我居处、何必偕王居京都乎、
6亚吉赐以洗革拉、故洗革拉属犹大王、迄于今日、○
7大卫居非利士地、计一年有四月、
8大卫与其从者、往侵基述人、基色人、亚玛力人、此族素居斯土、自书珥至埃及、
9大卫击之、无论男女、不存其生、取牛羊驴驼及衣服、归见亚吉、
10亚吉曰、今日所侵何地、曰、犹大南境、耶拉篾南境、基尼南境、
11大卫不生存男女、携至迦特、盖曰、恐其以我事告人云、大卫所为如此、彼居非利士地、所为常若是、
12亚吉信大卫、曰、彼使其民以色列深恨之、必永为我仆、
第二十八章
编辑
1维时、非利士人集其军旅、欲与以色列战、亚吉谓大卫曰、尔知尔与从者、必在军中、偕我而出、
2大卫曰、仆之所为、尔必知之、亚吉曰、如是、我立尔为侍卫、恒保我首、○
3撒母耳既没、以色列众为之哀悼、葬于故邑拉玛、扫罗曾于国中、逐凭鬼者及巫觋、
4非利士人咸集、往书念建营、扫罗集以色列众、建营于基利波、
5扫罗见非利士之军旅、则惧、中心战栗、
6询于耶和华、耶和华不以梦与乌陵先知答之、
7扫罗谓其仆曰、为我寻一女巫、我将就而问焉、仆曰、在隐多珥有女巫、
8扫罗改装易服而往、二人偕之、夜至妇所、曰、请尔凭神、为我卜筮、我所称其名者、可招之上、
9妇曰、扫罗绝凭鬼者及巫觋于国中、彼之所为、尔所知也、何设机槛、以害我命、致我于死乎、
10扫罗指耶和华而誓曰、我指维生之耶和华而誓、尔不因此受刑、
11妇曰、为尔招谁上乎、曰、招撒母耳、
12妇见撒母耳、则大声而呼、谓扫罗曰、何欺我耶、尔乃扫罗、
13王曰、勿畏、尔所见者何、妇曰、我见有神由地而出、
14曰、其状若何、曰、有一老者、身衣礼服、扫罗知为撒母耳、则伏地而拜、
15撒母耳谓扫罗曰、尔何扰我、使我上耶、扫罗曰、我甚窘急、非利士人将与我战、上帝离我、不以先知与梦答我、故招尔至、示我以所当行、
16撒母耳曰、耶和华既已离尔、为尔之敌、曷问我哉、
17昔耶和华藉我所言、今行于尔、夺国于尔手、以畀尔邻大卫、
18尔不听耶和华命、成其烈怒于亚玛力、故今日耶和华以此加诸尔、
19且将尔与以色列人、付于非利士人手、明日尔及尔子、必与我偕、以色列军旅、亦付于非利士人手、
20扫罗闻撒母耳言、惧甚、身仆于地、因其永朝永夕、饮食俱废、遂致无力、
21妇近扫罗、见其忧甚、谓之曰、婢听王言、冒死不顾、遵谕而行、
22请纳婢言、容以片饼陈于尔前、食之、则可得力、以便遄征、
23扫罗辞曰、我不食、仆与妇强之、乃允、起于地、坐于床、
24妇家有肥犊、遂速宰之、取面抟之、炊无酵饼、
25进于扫罗及其仆前、俱食之、是夜起而往、
第二十九章
编辑
1非利士人集其军旅于亚弗、以色列人建营于耶斯列泉旁、
2非利士牧伯率军、或百或千、向前而进、大卫与其从者偕亚吉、随诸其后、
3非利士牧伯曰、此希伯来人何为、亚吉曰、此非以色列王扫罗臣仆大卫乎、彼与我偕、有日有年、自投诚至今、未见其有过、
4牧伯怒亚吉曰、可使此人返尔所置之地、毋令偕我出战、恐战陈之间、反为我敌、彼欲与其主和、何所需耶、非以我众之首级乎、
5昔有人舞蹈唱和曰、扫罗杀其千千、大卫杀其万万、非此大卫乎、
6亚吉召大卫曰、我指维生之耶和华而誓、尔乃端正、偕我出入军中、我视为善、自尔来归、未尝见尔有恶、惟牧伯不爱尔、
7今当安然以归、勿使牧伯不悦、
8大卫曰、我何所为、自我从尔、至于今日、尔视尔仆有何事故、不容往攻我主我王之敌、
9亚吉曰、尔在我前为善、如上帝之使然、此我所知、但牧伯谓尔不可偕我往战、
10尔及尔主之仆、明晨夙兴、及旦而去、
11翌日、大卫与从者夙兴、归非利士地、非利士人遂往耶斯列、
第三十章
编辑
1越至三日、大卫与从者至洗革拉、亚玛力人已侵南土、及洗革拉、且击洗革拉而毁之、
2其中妇女、无少长、悉虏之、不杀一人、俱携之去、
3大卫与从者至、见邑已毁、妻孥被虏、
4遂皆大声而哭、至于力尽乃已、
5大卫二妻、耶斯列女亚希暖、及曾适迦密人拿八之亚比该、亦被虏、
6民为子女、衷怀苦恼、相语以石击大卫、大卫窘甚、然恃其上帝耶和华、而强厥志、○
7大卫谓祭司亚希米勒子亚比亚他曰、请携圣衣至、亚比亚他遂携之至、
8大卫询于耶和华曰、若追其军、可及之乎、曰、追之必及、而反所有、
9大卫与从者六百人、往至比梭溪、
10有二百人惫甚、不能渡、故留于彼、惟大卫与四百人往追、
11在田遇一埃及人、携至大卫、给之以饼、饮之以水、
12又给以无花果饼一角、葡萄干二穗、食之、精神乃复、盖彼历三昼夜、未尝饮食、
13大卫曰、汝属何人、奚自而来、曰、我乃埃及少者、为亚玛力人仆、三日前遘疾、见弃于主、
14我军曾侵基利提南方、与犹大境、攻迦勒之南、且毁洗革拉、
15大卫曰、愿导我至其军乎、曰、尔指上帝以誓、必不杀我、不付我于主手、我则导尔至其军、
16既至、见亚玛力人遍布于地、饮食舞蹈、因在非利士地、及犹大境、攘夺货财甚多故也、
17大卫击之、自黎明至次日之夕、除四百少者乘驼而遁外、无一得免者、
18大卫尽返亚玛力人所掠之物、拯其二妻、
19无论少长子女、及所掠之物、大卫悉返之、未失其一、
20且夺敌之牛羊、驱于其前、曰、此大卫所获也、
21大卫至二百人所、昔彼困惫、不能相从、留于比梭溪、今出迎大卫、与其从者、大卫前问其安、
22大卫从者中、有恶人匪徒曰、彼不偕我往、所获之物勿与、第其妻孥、可携而去、
23大卫曰、兄弟乎、耶和华既辅翼我、以敌军付于我手、其所赐之物、勿若是以行、
24所言之事、谁欲从之、临陈与守物者、所得维均、
25是日大卫定此为以色列之典章律例、至于今日、○
26大卫至洗革拉、由所获之物中、取而馈其友朋犹大长老、曰、自耶和华敌所获之物、奉尔为礼、
27在伯特利、南土拉末、雅提珥、
28亚罗珥、息末、以实提莫、
29拉哈勒、耶拉篾诸邑、基尼诸邑、
30何珥玛、歌拉珊、亚挞、
31希伯仑、及大卫与从者素所往来之地、俱有馈焉、
第三十一章
编辑
1非利士人与以色列人战、以色列人遁、在基利波山、见杀而仆、
2非利士人急追扫罗及其子、杀其三子、约拿单、亚比拿达、麦基舒亚、
3扫罗被攻、战势剧烈、射者追及之、窘急特甚、
4谓执兵者曰、尔其拔剑刺我、免未受割者至、刺而侮我、执兵者惧甚、不敢奉命、扫罗遂伏剑而死、
5执兵者见扫罗死、亦伏剑偕死、
6是日扫罗与其三子、及执兵者、曁其仆从俱亡、
7居山谷相对之所、与约但河东之以色列人、见以色列人遁、扫罗及子皆死、遂弃邑而逃、非利士人至而居之、○
8翌日、非利士人来剥尸、见扫罗及三子、仆于基利波山、
9乃斩扫罗首、剥其铠甲、遣使至非利士四境、传于偶像之庙、以及民间、
10置其铠甲于亚斯他录庙、钉其尸于伯珊城垣、
11基列雅比居民、闻非利士人待扫罗之事、
12壮士咸起、竟夕而行、自伯珊城垣、取扫罗及其子之尸、携至雅比焚之、
13取其骸骨、葬于雅比垂丝柳下、禁食七日、