翻译:恶之华/博弈
← | 寄某露西亚乞儿 | 博弈 作者:夏尔·皮耶·波德莱尔 译者:木枚 |
夜晚暮色 |
|
坐喺颓靡扶手椅上嘅老仕女,
画眉白面,双眼风骚,流淌祸水,
身态矫揉造作,自佢瘦耳一对,
宝石金属碰撞声碎。
绿色毡周围,都系冇嘴唇嘅面
冇血色嘅嘴唇,冇牙嘅下巴,
手指带业火嘅狂热震颤,
喺空虚嘅袋同悸动嘅胸膛搜查。
一排弱光上嘅天花板藏污纳垢,
大油灯将光泽射去
伟大诗人阴沉嘅额头,
佢啱啱先至挥霍完狂野汗水。
呢度有个暗郁场面,喺某晚夜幕,
我雪亮嘅双眼喺梦入面睇住自己,
我身处静默嘅巢穴嘅一角
托住手踭、发冷、沉默、妒忌,
妒忌啲人可以坚韧啖热爱,
妒忌啲老鸡有死荫嘅欢闹,
仲有任何人高兴啖向我扑面而来,
一个就挟带当年勇,一个就美貌!
我嘅心疲于妒忌咁多个可怜鬼,
佢哋狂奔向嘅深渊打紧喊露。
啲人满身自己嘅血污,讲到尾都系
要痛苦同地狱,都唔要死亡同虚无。