翻译:惡之華/紅酒之魂

撒旦嘅連禱文 紅酒之魂
作者:夏爾·皮耶·波德萊爾
譯者:木枚
拾荒者之酒
本作品收錄於《Translation:惡之華



某晚,紅酒之魂喺樽入邊歌唱:
「人啊,親愛嘅你被剝奪繼承,
琉璃之獄同腥紅之臘喺我之上,
我要向你發出耀眼博愛嘅歌聲!

喺火光中嘅山岡,我知需要幾分
痛苦、汗水同灼熱嘅陽光
先可以令我誕生同賦我靈魂,
但我唔會不知感恩同邪惡狂妄。

因為當我從攰如牛馬嘅人嘅喉嚨
墜落時嘅喜悅大得不可方物,
佢暖熱嘅胸膛係座溫柔嘅墓塚,
我係嗰度開心過喺自己嘅斗室。

你有冇聽到禮拜日嘅副歌迴蕩
同喺我震顫嘅膛內囀鳴嘅希望?
你卷起袖,手踭喺枱上安放,
你予我榮光,然後自覺舒爽。

我點燃你快活嘅老婆兩眸,
給予你個仔力量同光華,
我會成為強化鬥士肌肉嘅油,
為咗呢位人生嘅脆弱運動家。

我會墮向你呢個不斷滋長嘅仙饈
同由不滅播種者拋擲嘅珍貴種子,
因為我哋嘅愛會賜予誕壽
畀如稀世之花綻向上帝嘅詩!

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在全世界都属于公有领域,因為著作權所有者如此釋出。

Public domainPublic domainfalsefalse