請問何時何地何人翻譯?未回答就要刪除。謝謝。--Jusjih(讨论) 2020年11月16日 (一) 17:28 (UTC)
- @Jusjih:兩篇文章均由敝人自行翻譯。Cypp0847(讨论) 2020年11月16日 (一) 18:00 (UTC)
- 感謝您提供的資料,另外請您指明您希望以什麼授權(如{{Cc-by-4.0}})釋出您的譯文。請使用此格式:{{Translation license|original={{PD-UKGov}}|translation=<您使用的授權模板>}},謝謝。廣九直通車(讨论) 2020年12月8日 (二) 11:38 (UTC)
致閣下
编辑感謝閣下於文庫的貢獻。現閣下參與錄入的Translation:王室訓令 (1917年),於2021年5月被user廣九直通車提報至Wikisource:版權討論,其表示未有證據顯示英國政府以OGL的方式對有關修正案原文釋出自由授權,有關作品可能面臨刪除。如果有任何意見請移步參與討論,謝閱 Longway22(讨论) 2021年5月28日 (五) 09:18 (UTC)
- @Longway22:明白。若兩文件的原文牽涉版權問題,敝實感無奈。即便如此,感謝閣下費時翻譯兩篇憲制文件。 Cypp0847(讨论) 2021年5月28日 (五) 09:27 (UTC)